Веселый господин Роберт | Страница: 23

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Я всего лишь пошла этой дорогой.

– Значит, ваша милость недовольны, что я писал вам?

– Это было несколько нагло с вашей стороны.

– Если мои письма вызывают ваше неудовольствие, я должен буду отказать себе в великой радости их писать.

– Это как вам будет угодно.

– Мне было бы угодно писать их целыми днями. Вы будете гулять здесь опять?

– Милорд, не думаете же вы, что я изменю маршрут, чтобы избежать встречи с вами? – В ее голосе чувствовалось возбуждение. Она знала, что ей надо уходить, но никак не могла устоять перед соблазном побыть здесь еще немного.

– Видеть вас – самое чудесное, что могло случиться со мной, – сказал Роберт.

– Я должна идти.

– Буду жить завтрашней встречей.

– Мои стражи что-то заподозрили. Я больше не могу задерживаться.

– Можно ли мне поцеловать вашу руку… Елизавета?

– Я не смею дольше тут оставаться.

– Я буду ждать… и надеяться.

– Это хорошо – ждать и надеяться. Увы, это все, что остается нам, бедным узникам.

Она подняла лицо к небу, так что свет упал на него, тряхнула волосами и дотронулась до горла хрупкой белой рукой. Это была замечательная картина, которую Роберт хотел сохранить в памяти.

– Вы так прекрасны, – услышала принцесса его шепот. – Еще прекраснее, чем я вас помнил.

Улыбаясь, она прошла мимо.


Знали ли стражи и друзья Елизаветы, почему по утрам она всегда прогуливалась в одном направлении? Знали, кто тот узник, который смотрел на нее из-за решетки? Если и знали, то притворялись неосведомленными.

Она сидела на траве под окном камеры, прислонившись к стене, смотрела в небо и разговаривала с Робертом Дадли.

Елизавета бранила его, но с нежностью и была так же возбуждена, как когда-то во время самых волнующих встреч с Томасом Сеймуром.

– Итак, Роберт Дадли, вы изменили нашей самой милостивой королеве?

– Принцесса, я служу только одной королеве.

– Тогда, должно быть, это королева Мария.

– Нет, королева моего сердца, королева, которую я всегда буду боготворить до конца моих дней, не Мария.

– Может быть, Эми?

– Ах, не говорите о бедной Эми.

– Не говорить, в самом деле? Бедняжка, мне жаль ее. Ей случилось оказаться вашей женой.

– Я говорю о королеве, – уточнил он. – О единственной в мире, которую я люблю, но которая, боюсь, для меня недосягаема.

– Как ее имя?

– Елизавета.

– Надо же, такое же, как и у меня!

– Вы смеетесь надо мной?

– Роберт, вы распутник. Многие в этом убедились на своем опыте.

– А что мне остается делать, если я знаю, что никогда не приближусь к моей любви? Приходится в отчаянии искать других, похожих на нее.

– Значит, эти другие… эти деревенские девушки… напоминают вам ее?

– Может быть, чуть-чуть. У одной голубые глаза, но волосы не того же цвета. У другой волосы приобретают отдаленное сходство с волосами Елизаветы лишь тогда, когда на них падают лучи солнца. У третьей, как и у нее, белые и хрупкие пальцы, но им недостает совершенства…

– Роберт Дадли, – с вызовом произнесла принцесса, – женщина должна быть совсем глупой, чтобы довериться вам.

– Но только не она. Кто я такой, чтобы надеяться, что она посмотрит в мою сторону?

– Вам вынесен смертный приговор, – тихо произнесла она.

– Я почти рад этому. Потому что он позволяет мне быть отчаянным: я могу сказать той, которую люблю, то, что в других обстоятельствах никогда не осмелился бы.

– Продолжайте, – прошептала Елизавета.

– Я люблю вас… никого, кроме вас. Мне нет в жизни другого места, только рядом с вами. Хорошо, что за мной скоро придут и я отправлюсь на эшафот, потому что мне нельзя надеяться на ответную любовь…

– Глуп человек, отказывающийся от надежды.

– Вы так думаете?

– Надежда – то, чем мы живем…

– На что же мне надеяться?

– На жизнь.

– Но что стоит жизнь, в которой нет любви?

– Тогда надейтесь и на жизнь, и на любовь.

– Елизавета… любовь моя!

– Знайте, это правда, вы мне нравитесь, – призналась она.

– Я самый счастливый человек из всех живущих на свете!

– Чудесно, Роберт, что вы можете говорить об этом в такое время.

– Как бы мне хотелось сидеть рядом с вами на траве!

– Полагаю, тогда вы чересчур осмелели бы, и мне пришлось бы держаться с вами холодно.

– Я растопил бы вашу холодность.

– Не сомневаюсь. Я слышала, вы обладаете способностью заставлять женщин таять.

– Вы чересчур много слышали обо мне. Но я польщен, что вы обращаете свой слух на то, что говорится обо мне… даже если это направлено против меня.

– Я никогда не забывала о вас. Вы были таким надменным мальчиком!

– Помните, как мы с вами танцевали? Как соприкасались наши руки?

– Не говорите о прошлом. Говорите о будущем.

– Какое у меня может быть будущее?

– Тогда о моем.

– О, вас ждет великое будущее. Вы станете королевой.

– Стану ли, Роберт?

– Конечно! А вашим мужем будет иностранный принц, обладающий большой властью и богатством. Ваши министры выберут его для вас.

– Если я когда-нибудь стану королевой, то сама выберу себе мужа.

Эти слова его обнадежили, хотя он понимал, такая надежда абсурдна. Впрочем… Она так горда, так отважна, так решительна. А главное – дочь своего отца. Роберт много раз слышал, что об Елизавете именно так говорили. А ее отец женился па женщинах не королевского происхождения. Правда, две его жены потеряли головы; но Роберт был уверен в своих силах.

– Если я когда-нибудь выйду отсюда живым… – начал он.

– Да, Роберт? – подтолкнула она его.

– Я посвящу мою жизнь служению вам.

– Другие тоже это обещали.

– Я буду служить вам с любовью подданного… и мужчины.

– Подданного?

– Когда вы станете королевой…

– Вы ведете изменнические речи. Если кто-то услышит, это немедленно будет стоить вам головы.

– Мое сердце задето так сильно, что голова не кажется столь важной.