Сердца трех | Страница: 97

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Сказал секрет - и нет его, ищи его потом как ветер в  поле. Вот он дует на

тебя - смотришь, а его и нет. Как призрак. Кто его видел? Ты можешь

потребовать назад туфли или красное дерево. Но ты не можешь потребовать

назад секрет, если ты его рассказал.

- Мы с вами говорим о призраках, - спокойно сказал И Пын. - А

призраки действительно исчезают. Никакого секрета я вам не  говорил. Вам это

все приснилось. Если вы станете об этом рассказывать, вас  спросят, кто вам

сказал. Вы скажете: "И Пын". А И Пын скажет: "Нет". И тогда все скажут: "Вам

это привиделось", и станут над вами смеяться.

И чувствуя, что собеседник начинает сдаваться перед превосходством его

логики, И Пын многозначительно умолк.

- Мы с вами поговорили, и наш разговор растаял в воздухе, - продолжал

он через несколько секунд. - Вы правильно сказали,  что слова - это

призраки. А я когда продаю секреты, то продаю не призраки. Я продаю туфли. Я

продаю красное дерево. Продаю доказательства. Верные  доказательства. Они

много на весах потянут. Если их записать на бумаге - по всем правилам,

чтобы запись была законной, - бумагу можно порвать. Но факты - не бумага,

их можно укусить и сломать себе зуб. Слова исчезли, как утренний туман. А в

руках у меня остались доказательства. И за доказательства вы заплатите мне

шестьсот долларов золотом, иначе люди будут смеяться над вами за то, что вы

слушаете призраков.

- Ладно, - сказал Торрес, которого убедили доводы И Пына. -

Показывай мне твои доказательства, - чтобы одни я мог порвать, как бумагу,

а другие - попробовать на зуб.

- Раньше заплатите мне шестьсот долларов золотом.

- После того как ты покажешь мне свои доказательства.

- Вы сначала выложите шестьсот долларов - и  доказательства ваши:

хотите рвите их, как бумагу, хотите - кусайте. Вы обещали заплатить. Но

обещание - ветерок, призрак. Мне же нужны деньги настоящие, а не призраки.

Заплатите мне настоящими деньгами, чтоб я мог порвать их или попробовать на

зуб.

В конце концов Торресу пришлось уступить и  заплатить вперед за

документы, старые письма, детский медальон и несколько детских вещичек,

осмотром которых он остался вполне доволен. И Торрес не только заверил И

Пына, что вполне удовлетворен сделкой, но, по настоянию последнего, даже

выплатил ему лишнюю сотню, чтобы тот исполнил для него одно поручение.

Тем временем в ванной, соединявшей их спальни.  Генри и Френсис,

переодевшись в свежее белье, брились безопасными бритвами и напевали:

Мы - спина к спине - у мачты,

Против тысячи вдвоем.

А на своей изящно обставленной половине Леонсия, с помощью двух портних

индианок, приветливо и великодушно посвящала королеву  в тайны туалета

цивилизованной женщины, и ей было и смешно и грустно. Королева - женщина до

мозга костей - не скрывала своего безудержного восторга  перед прелестными

платьями, бельем и украшениями, которыми был полон  гардероб Леонсии. Обе

получали искреннее удовольствие от возни с тряпками, а  искусные портнихи,

сделав тут стежок, там складку, подгоняли тем временем несколько платьев

Леонсии на более тонкую фигуру королевы.

- Вам совсем не нужен корсет, - заметила Леонсия,  окидывая королеву

оценивающим взглядом. - Такие фигуры, как у вас, бывают у  одной женщины из

ста. Первый раз вижу столь округлые формы у худенькой женщины. Вы... -

Леонсия умолкла и отвернулась, словно для того, чтобы  взять булавку с

туалетного столика, на самом же деле - чтобы скрыть душившее ее волнение; и

только справившись с ним, продолжала: - Вы  очаровательная невеста, и

Френсис может гордиться вами.

Тем временем Френсис, распевая в ванной комнате, только что покончил с

бритьем, когда стук в дверь спальни заставил его оборвать песню; он пошел

открыть и увидел Фернандо, одного из младших сыновей Солано, державшего в

руке телеграмму. Френсис взял ее и прочел:

"Срочно возвращайтесь. Необходимы более обширные полномочия. Цены на

бирже колеблются - сильное наступление на все ваши акции, кроме "Темпико

петролеум", которые по-прежнему котируются высоко. Телеграфируйте, когда вас

ждать. Положение серьезное. Надеюсь продержаться, если выедете немедленно.

Жду срочного ответа.

Бэском."

Выйдя в гостиную, оба Моргана увидели там Энрико и его сыновей, которые

открывали бутылки с вином.

- Не успел получить свою дочь обратно, - сказал Энрико, - как снова

теряю ее. Но на этот раз. Генри, я легче перенесу ее  потерю. На завтра

назначена свадьба. И чем скорее она будет, тем лучше.  Ведь этот мерзавец

Торрес, наверно, уже сейчас раструбил по всему Сан-Антонио, что Леонсия

вдвоем с вами ездила в горы.

Но прежде чем Генри успел выразить ему свою признательность, в комнату

вошли Леонсия и королева. Тогда Энрико поднял бокал и произнес:

- За здоровье невесты...

Леонсия, не поняв, взяла со стола бокал и посмотрела на королеву.

- Нет, нет, - сказал Генри, беря у нее бокал,  чтобы передать его

королеве.

- Ну, знаете ли, - сказал Энрико, - нельзя пить неизвестно за что,

когда тост недоговорен. Дайте-ка лучше я провозглашу его. Итак, за здоровье

невест!

- Вы с Генри завтра венчаетесь! - пояснил Алесандро Леонсии.

Как ни была неожиданна и горька эта весть для Леонсии, она совладала с

собой и даже отважилась с наигранной веселостью посмотреть Френсису в глаза.

- Еще один тост! - воскликнула она. - За здоровье женихов!