Дело о космическом похищении | Страница: 7

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Потрясно! — ахнула одна из девиц. — И ты больше никогда его не видела? Айола помотала головой.

— Как будто его там вовсе и не было!

— Только его бумажник лежал на земле, — вставила Келли. — Фрэнк его нашел, — добавила она, хватая того за рукав.

— Фантастика! — воскликнула еще одна из девиц. — Жалко, что меня там не было!

— Расскажите им, что вы заметили, когда подошли к центру площадки, — попросила Айола Фрэнка и Джо. — Какие-то странные вибрации в воздухе? А земля была еще горячая на том месте, где стояла летающая тарелка?

Фрэнк подумал, что Айолу немного заносит, но решил об этом не говорить.

— Нет, — холодно сказал он. — Никаких вибраций. Никакой горячей земли. Мы фактически ничего особенного не обнаружили. — Он пожал плечами. — Кроме бумажника.

— Ну-у, как скучно, — протянула одна из девиц. — Вы же наверняка должны были обнаружить что-то интересное.

— Нет, — быстро отреагировал Джо. Он схватил Фрэнка за рукав и оттащил его от Келли. — Мы с братом идем в закусочную поговорить с Четом. Пошли, Фрэнк?

— Идем, — с энтузиазмом кивнул тот. — Мы занялись расследованием этого случая.

— Вы расследуете исчезновение Фреда Хокинса? — воскликнула еще одна девица. — Вот это потрясающе!

— Еще как! — сказал Джо. — Ну ладно, еще увидимся!

Помахав им на прощание рукой, братья направились к «Счастливому бургеру», торопливо прокладывая себе дорогу через толпу.

— Да-а, чуть не застряли, — сказал Джо. — Все просто с ума посходили от этой истории.

Войдя в закусочную, они увидели, что Чет Мортон дает в зале интервью журналистке местной телекомпании. Он как раз рассказывал ей о том, как ему работается в «Счастливом бургере» и как мистер Хокинс доверил ему самую важную за всю его жизнь работу. «От этой журналистки никуда не скроешься», — подумал Фрэнк. Он взглянул на Джо и кивнул в сторону двери. Оба повернулись на каблуках и двинулись к автомобильной стоянке.

— Куда теперь? — спросил Джо.

— Если нам надо выяснить, действительно ли Фред Хокинс был похищен инопланетянами, то самое время узнать кое-что об НЛО, — сказал Фрэнк, указывая на книжный магазин в другом конце торгового центра. — У них наверняка что-нибудь есть на ЭТУ тему. Давай посмотрим.

Войдя в магазин, Фрэнк направился к центральному прилавку и осведомился, где можно найти книги по уфологии. [2] Продавец подвел их к полке, но большая часть книг о летающих тарелках оказалась проданной. Видимо, утренняя толпа пошла по тому же пути, что и Харди. Но Фрэнк все-таки нашел слегка захватанный экземпляр книги под названием: «Они пришли извне». Автором был некто Холдинг Уитли. Фрэнк взял книгу, отнес ее к прилавку и расплатился.

Он поискал Джо и обнаружил его в секции комиксов.

— Нашел что-нибудь? — спросил Фрэнк. Джо показал обложку книги, которую просматривал, — «Мутанты из космоса». Фрэнк рассмеялся.

— А ведь выглядит как документальная, — сказал он. — Ладно, расплачивайся и пойдем, посидим в машине. Хоть там никто мешать не будет.

Спустя примерно полчаса Джо отложил своих «мутантов» и посмотрел на обложку книги, которую читал Фрэнк.

— Это что, тот самый умник, которого цитировали сегодня в газете? — спросил он Фрэнка.

— Тот самый, — сказал Фрэнк, — Холдинг Уитли. Очень странное имя, но вполне ему подходит, раз уж он пишет о таких чудесах. Утверждает, что был на борту летающей тарелки. Только он называет ее «кораблем жизни».

— Этот Уитли, похоже, пересидел перед своим компьютером, — пожал плечами Джо.

— А еще он пишет, — сказал Фрэнк, быстро перелистывая страницы, — что есть целые группы людей, которых похищали инопланетные существа.

— Нечто вроде анонимных шутников НЛО? — съязвил Джо.

— Вроде, — улыбнулся Фрэнк. — Но кто знает? Может, он и правду говорит.

— Поверю, когда меня самого пригласят внутрь летающей тарелки, — отозвался Джо. — А что инопланетяне с ним делали? Как он это описывает?

— Они его тщательно обследовали, — сказал Фрэнк. — А еще он повторяет то же, что нам сказал бригадник: что правительство замалчивает случаи наблюдения НЛО.

— Полагаешь, что Уитли тоже член «Бригады»? — поинтересовался Джо.

— Непохоже, — ответил Фрэнк. — Но он говорит, что у правительства есть какая-то сверхсекретная организация под названием «Рабочий комитет по НЛО», которая расследует случаи наблюдения неопознанных летающих объектов. И многие люди верят, что этот комитет скрывает самые загадочные происшествия.

— Зачем это правительству? — спросил Джо.

— Я еще не все прочитал, — ответил Фрэнк. — Может, стоит спросить бригадников? — Он кивнул в сторону группы людей, слонявшихся возле двух фургонов. — Нам все равно надо бы их прощупать.

— Хорошая мысль, — одобрил Джо, забирая у Фрэнка книгу. — Я возьму ее с собой — вдруг нам потом понадобится проверить какие-то факты. — Он открыл дверцу и вылез из машины.

Фрэнк последовал его примеру. Вдруг он услышал какой-то свистящий звук и увидел, что по воздуху над площадкой мчится, виляя из стороны в сторону, какой-то небольшой дискообразный предмет.

И летел он прямо на Джо!

НАПАДЕНИЕ БРИГАДНИКА

— Берегись! — крикнул Фрэнк. — Прямо у тебя спиной!

Джо круто развернулся и успел заметить, как что-то с визгом летит на него, грозя ударить в лицо. Он среагировал мгновенно — поднял книгу, которую держал в руке.

Диск ударился об обложку книги и, почти не замедлив хода, отлетел в сторону. Загадочный предмет описал широкий круг над головами публики, а потом снова устремился на юношу. На этот раз Джо быстро распахнул дверцу своего фургона и нырнул внутрь.

Диск ударился о металлическую дверь и упал на землю. Наклонившись, Джо сунул книгу под мышку и поднял диск. Это была точная копия летающей тарелки, ее ширина — около двенадцати дюймов. [3] Джо постучал пальцами по куполообразной верхушке и убедился, что она изготовлена из твердого пластика.

— Молодец! — сказал брату Фрэнк, обойдя вокруг капота. — Если бы эта игрушка попала тебе в голову, она могла бы пробить в ней хо-о-рошую дырку!

— Да уж, — согласился Джо. — И все эти энлэошники сейчас бы ощупывали и обследовали меня. — Его передернуло от негодования.

— Но что это за штука? — спросил Фрэнк. — Есть у нее двигатель или это что-то вроде супер-фрисби? [4]

Джо перевернул тарелку вверх дном. Под куполообразной крышкой был прикреплен цилиндр, размером с небольшую бутылку.