Большая девочка | Страница: 41

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Что мне теперь делать? — сквозь слезы спросила она.

— Думаю, ты должна с ним поговорить, — сказал Джон. — Ты должна знать, что у него на уме. Он много времени проводит с тобой, и с ней тоже. Она сказала, что уже два месяца с ним спит. — Он не стал сыпать соль на раны и говорить Виктории, что ее соперница хвасталась, какой Джек классный любовник. Незачем ей этого знать, тем более что она с ним не спала, хоть было ясно, что это вот‑вот должно случиться. Виктория предполагала, что это произойдет само собой в праздники, когда после возвращения Джека от родителей она планировала пригласить его пожить у нее, пользуясь отъездом соседей. Оказывается, ни к каким родителям он не собирается, а проведет эти дни в объятиях другой женщины, которой тоже врет. Ему еще повезло, что он не попался на своем вранье. Но мир тесен, и даже в таком огромном городе, как Нью‑Йорк, могут произойти подобные неожиданности. Ну мог ли Джек предположить, что его связь с другой женщиной станет известна Виктории?! Вероятность того, что это случится, была ничтожно мала, но ведь случилось же! Будто сама судьба вмешалась.

— И что мне ему сказать? Думаете, это правда? — Виктория еще тешила себя надеждой, что это ошибка, но Джон повторил все как есть:

— Боюсь, что да. Она хоть и дрянь, но врать или сочинять ей вроде ни к чему. Думаю, врет он. И по отношению к тебе это просто подлость, и неважно, что между вами нет близких отношений. Ты с ним встречаешься почти столько же времени, сколько и она. Он вас обеих водит за нос. — Виктория слушала, и у нее внутри все переворачивалось. Она не двигалась с места, ей вдруг стало холодно, даже дрожь забила.

— Думаешь, он скажет мне правду? — жалобно пролепетала она.

— А что ему остается делать?! Его же поймали с поличным! Любопытно послушать, как он теперь запоет, как станет выкручиваться. Ему и крыть нечем, и оправданий не придумаешь.

— Я его никогда не спрашивала, не встречается ли он с кем‑то еще, — честно призналась Виктория. — Мне это и в голову не приходило. Я была уверена, что я у него одна, дура наивная!

— Выходит, порой нелишне спросить, — сказал Харлан. — Хотя вряд ли он бы тебе признался. Но на данном этапе, когда вы постоянно встречаетесь и выстраиваете серьезные отношения, он бы сам должен был как‑то прояснить ситуацию.

Виктория кивнула и поблагодарила Джона за информацию, хотя ей было очень тяжело ее услышать. Тот тоже был расстроен тем, что пришлось ей рассказать. Но ребята понимали, что по‑другому нельзя, она должна была знать. Полная обиды и горечи, Виктория еще долго сидела с друзьями на кухне, пытаясь переварить услышанное и прийти в себя. На другой день в школе ей удалось не пересечься с Джеком. Она не могла бы смотреть ему в глаза. А вечером раздался звонок.

— Ты где сегодня пропадала? Я тебя искал, — с трогательной интонацией произнес он. Был четверг, на следующий день они договаривались вместе поужинать. Виктория старалась ничем не выдать своего волнения, но получалось у нее это плохо. Ей не хотелось выяснять отношения по телефону, она должна была видеть его лицо. Такие вещи вообще по телефону не обсуждают. Весь день она мучилась, а ночь вообще прошла без сна. Не верилось, что человек, к которому она так привязалась, которому открыла душу и безоглядно верила, повел себя с ней бесчестно. От этого открытия у Виктории разрывалось сердце, вернулись прежние страхи, ей опять стало казаться, что она недостойна ничьей любви. Она еще надеялась, что Джеку будет что сказать в свое оправдание. Но сама она никакого вразумительного объяснения придумать не могла. Она была готова выслушать его и даже ждала объяснений, но то, что рассказал Джон, оставляло мало надежд на лучшее.

Она сказала Джеку, что весь день была занята, проводила классное и родительское собрания, и пригласила его зайти к ней завтра перед рестораном. Он согласился, внимательный и нежный, как всегда. Виктория еще ни разу не настаивала на том, чтобы провести с ним два вечера подряд, ей не хотелось быть назойливой, но сейчас она решила попробовать и послушать, что он ответит.

— Если получится, можем и в субботу куда‑нибудь сходить. Сейчас много хороших фильмов идет, — самым невинным тоном предложила она.

— Тогда давай лучше в воскресенье после обеда, — предложил Джек. — Мне всю субботу допоздна надо будет проверять экзаменационные работы. Я уже и так их задержал. — Ну вот, она получила ответ. Вечер пятницы и воскресенье — в вашем распоряжении, но только не суббота. Все ясно, Джон оказался прав. У Виктории упало сердце. Она не подвергала сомнению слова Джона, но в глубине души все‑таки надеялась, что он ошибся. Теперь было ясно, что нет.

В пятницу на работе Виктория была рассеянной и грустной, а в обеденный перерыв столкнулась с Джеком в преподавательской. Как ошпаренная, она выскочила за дверь, успев бросить на ходу, что опаздывает на классное собрание. Вечером он ровно в назначенный час явился к ней. Вид у него был такой же неотразимый, как всегда. У Джека был своего рода дар: он производил впечатление кристально честного, открытого и искреннего человека. Он являл собой воплощение порядочности, ему невозможно было не верить. Она и верила, верила всем сердцем. Но внешность прекрасного принца оказалась обманчивой. Что ж, придется ей проглотить эту горькую пилюлю. Сейчас в квартире они находились одни, все разошлись на вечер. Харлан с Джоном знали о ее планах, она им сказала. Ребята предложили ей рассчитывать на их помощь, если таковая потребуется, и на время удалились.

Виктория трясущимися руками налила Джеку вина, не зная, с чего начать разговор. На ней были брюки и старенький свитер. Куда вдруг девалась ее красота, которая расцветала прямо на глазах, когда рядом был Джек? Теперь она чувствовала себя некрасивой, нелюбимой, брошенной. Это было ужасное ощущение. Она даже не стала мыть голову и краситься. Соперничество с другой женщиной было для нее впервой. И как только возникла эта ситуациия, ее позитивный настрой и вера в себя вмиг рассыпались, как карточный домик. Предательство Джека лишь подтверждало правоту ее отца: она недостойна любви. Ее достойна другая женщина.

Джек взял у нее из рук бокал. Он не спускал с Виктории глаз. Он видел, что она расстроена, но понятия не имел, в чем причина.

— Что‑то случилось? — ничего не подозревая, поинтересовался он.

Дрожащей рукой Виктория поставила свой бокал на стол.

— Возможно, — едва слышно ответила она и подняла на него глаза. — Это ты мне должен сказать. Я тебе не говорила, что друг Харлана, Джон, работает в школе Агиллера в Бронксе. Насколько я понимаю, там же, где и одна твоя подруга. Ты знаешь, о ком идет речь. Она рассказывает своим коллегам, что уже два месяца с тобой встречается и вы видитесь каждые выходные. Согласись, это ставит меня в несколько глупое положение, а тебя выставляет человеком бесчестным и лживым. Так в чем там дело, Джек? Расскажи, что за история. — Виктория пригвоздила его взглядом, он долго не отводил глаз, потом поставил бокал, пересек комнату, постоял немного, глядя в окно, после чего повернулся к ней. Его лицо полыхало злобой.