Тайна Африканского Колдуна | Страница: 23

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Кто же прислал мне листок из дедушкиного дневника?.. Шеврикукин?.. Но зачем ему посылать письмо, если он собирался со мной встречаться на теплоходе? А может, сам дедушка прислал?.. Но гостиничный адрес на конверте писал явно не он. "Стоп!" — сказала я себе. Где-то я уже видела надпись, сделанную точно таким же почерком. Причем видела совсем недавно. Буквально минуту назад. Я быстренько схватила "кирпич" Курицына. Да, так и есть! Дарственная надпись на книге и адрес на конверте написаны одной рукой.

Выходит, это Курицын послал мне дедушкины записи?

Внезапно в голове мелькнула смутная догадка… А что, если…

Не додумав, я вскочила с кровати и помчалась в краеведческий музей. Директор был на месте. Он нервно теребил бороду.

— Господи, дитя мое, куда вы пропали?! Что случилось?!

— Ничего не случилось, Лев Николаич. Просто мы нашли другой выход. Там и вылезли.

— А я жду, жду. Не знаю уж, что и думать… Хотел сам в эту проклятую дыру лезть… Почему вы сюда не вернулись? Или хотя бы позвонили.

— Ой, да бросьте, — отмахнулась я. — Все это — "брызги моря", как говорит мой дедушка.

— А кто твой дедушка? — поинтересовался Курицын.

— Капитан Кэп! — с гордостью сообщила я.

— А-а, это тот старик, что зимой и летом ходит в плаще нараспашку?..

— Ага, — широко улыбалась я. — И еще в тельняшке, морской фуражке и с трубкой в зубах.

— Видать, он большой оригинал, — заметил директор.

— Еще какой, — подтвердила я.

Моя смутная догадка превратилась в твердую уверенность.

— Лев Николаич, — вкрадчиво произнесли я, — хотите фокус-покус покажу?..

Курицын озадаченно хмыкнул:

— Ну покажи…

— Смотрите мне в глаза. Раз! Два! Три! Ал-ле-гоп!..

И с этими словами я дернула Курицына за бороду. Борода осталась у меня в руке. А вместо директора музея передо мной предстал… дедушка.

Размахивая фальшивой бородой, я принялась отбивать чечетку.

— Понравился тебе мой фокус, дедуля?!

— Один-ноль в твою пользу, внучка, — поднял он руки. — А как ты догадалась, что директор музея — это я?

— Элементарно. Надпись на книге очерков и адрес на конверте сделаны одной рукой.

— Но я же и там и там писал не своим почерком.

— Ну и что. Как только я поняла, что письмо прислал Курицын, так меня сразу и осенило, что он — это ты.

— Да, внучка, ты прямо Шерлок Холмс и Эркюль Пуаро, вместе взятые.

— Дедушка, — заговорила я строгим тоном, — ты срочно вызываешь меня в Задонск, а сам от меня прячешься. Как это прикажешь, понимать?

Капитан Кэп не спеша раскурил трубочке

— Дело в том, внучка, что я тебя не вызывал…

— Как не вызывал?! А зашифрованная открытка: "Немедленно приезжай. Опасность",

— Ты все перепутала, дорогая. В открытки было сказано: "Немедленно уезжай. Опасность".

— Не может быть!

— Смотри сама.

Дедушка достал шифровальный блокнот, И в самом деле там стояло: 20623 — УЕЗЖАЙ.

Я даже сплюнула с досады:

— Тьфу ты! И впрямь перепутала!..

— Не переживай, внучка, — попыхивал капитан трубочкой. — Все это брызги моря… Правда, своим приездом ты доставила нам массу хлопот.

— Кому это "нам"? Дедушка указал на дверь.

— Прошу любить и жаловать — полковник Бланшар!

Дверь отворилась, и в комнату, постукивая тростью, вошел… Шеврикукин.

Вряд ли в этот момент у меня было умное лицо.

— Вы?!

— Я. Здравствуйте, Эмма. Надеюсь, вы не простудились в холодной воде?

— Ну и ну, — только и оставалось мне сказать. — Выходит, вы действительно агент Интерпола?

— Причем самый лучший, — подчеркнул дедушка. — И вдобавок мой ученик.

— Капитан Кэп стоял у истоков Интерпола, — пояснил полковник.

Я посмотрела на дедушку.

— Дедуль, а ты знаешь, что детектив Микстуров — это боцман Кошкин?

— Конечно!

— А мадам Ирэн — Ирка Пыжикова!

— И это мне известно.

— А зачем ты наврал в записках, что отрубил себе руку?

— Не наврал, внучка, а сочинил, — поправил меня дедушка. — Существенная, между прочим, разница…

— А про Анату ты тоже сочинил? Дедушка от души рассмеялся:

— Да это ж твоя бабушка Ната!

— Блин! Мне такое даже в голову не пришло!.. — Я перевела взгляд на полковника. — А Хромого Макса вы вычислили?..

— Пока нет.

— Может, это детектив Микстуров? — предположила я. — Ну то есть — боцман Кошкин.

— Исключено, — ответил Бланшар. — Мы выяснили, что боцмана в Задонск как раз и послал Хромой Макс. Он дал ему задание похитить у капитана рецепт булигонго.

— Но вы же на теплоходе сказали, что Хромой Макс находится в Задонске.

— Да, он тоже сюда приехал.

— А зачем?

— А затем, внучка, — вмешался дедушка, — чтобы убрать Кошкина, как только тот завладеет рецептом. А заодно убрать и меня. И тогда Хромой Макс стал бы единственным человеком в мире, которому известен рецепт "Привета из Африки".

— Ну а если б Кошкин случайно увидел Хромого Макса?

— Макс же наверняка загримирован.

— Ах да, — смущенно пробормотала я. Но тут же мое смущение сменилось возмущением. Потому что я вспомнила о снайперской винтовке.

— Дедушка, — с жаром воскликнула я, — а ты и вправду в меня стрелял?!

— Не в тебя, внучка, а рядом с тобой, — уточнил капитан Кэп. — Должен же я был как-то тебя предупредить об опасности. И не просто предупредить, а чтоб ты сразу поняла — надо держать ухо востро. А ты, дорогая моя, вместо этого угодила в сети к Ирке Пыжиковой.

— Зато мы с Володькой нашли сокровища Скуратова, — парировала я.

Капитан и полковник весело переглянулись.

— Милая Эмма, — сказал Бланшар, поигрывая тростью, — разве можно найти то, чего нет?

— Еще как можно, — ответила я и высыпала на стол горсть золотых монет.

Глава XXIX МАЛЕНЬКАЯ ХИТРОСТЬ

Минуты две они изумленно пялились на монеты. Наконец дедушка сказал озадаченно:

— Ничего не понимаю. Ведь сокровищ не было ни в сундуке, ни в склепе. Верно, Бланшар?

— Так точно, капитан, — подтвердил полковник. — Это абсолютный факт!