Жемчужина Лабуана | Страница: 65

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Но им нелегко схватить свою жертву, поскольку пасть у них где-то в начале брюха; им нужно перевернуться на спину, чтобы схватить свою жертву.

Сандокан и даяк на несколько минут застыли в неподвижности, внимательно приглядываясь и прислушиваясь; потом, помаленьку, начали осторожно отплывать.

Они продвинулись так уже метров на шестьдесят, когда внезапно увидели недалеко от себя огромную молотообразную голову акулы.

Чудовище бросило на них злой взгляд своих желтоватых глаз и издало хриплый вздох, который показался им отдаленным громом.

Несколько мгновений рыбища оставалась неподвижной, качаясь на волнах, потом бросилась вперед, мощно разрезая воду.

— Капитан!.. — вскричал Джуйоко.

Тигр Малайзии, который начинал уже терять выдержку, вместо того чтобы продолжать отступление, резко оттолкнул спасательный круг и, крепко сжав своей сильной рукой кинжал, двинулся навстречу акуле.

— Ах, ты хочешь померяться силами со мной!.. — закричал он, блестя глазами. — Посмотрим, сильнее ли морской тигр Тигра Малайзии!..

— Пропустите ее, капитан, — умолял Джуйоко.

— Я хочу покончить с ней, — гневно ответил Сандокан. — Ну, иди сюда, ты, проклятая акула!..

Рыба-молот, похоже, испуганная криком и решительным поведением Сандокана, вместо того чтобы продолжать ход, остановилась, пустив направо и налево две волны, а потом нырнула.

— Она под нами, капитан! — закричал даяк.

Он ошибся. Миг спустя акула снова появилась на поверхности и, вопреки своим свирепым инстинктам, вместо того чтобы снова попытаться атаковать, устремилась в море, поднимая хвостом волну.

Сандокан и Джуйоко остановились, следя взглядами за ее продвижением, но, видя, что она и не думает о них, по крайней мере сейчас, снова поплыли, отгребая на северо-запад.

Однако опасность не миновала. Акула не удалялась совсем, а все крутилась поблизости, тут же. Мощным ударом хвоста она то и дело наполовину выскакивала из воды, точно для того, чтобы не терять их из виду, и в несколько движений своих плавников мгновенно сокращала дистанцию, держась все время в метрах пятидесяти-шестидесяти позади. Возможно, она просто дожидалась удобного момента, чтобы возобновить атаку.

И в самом деле, Джуйоко, который все время оглядывался, увидел, что акула снова устремилась на них, с шумом буравя воду головой и нанося мощные удары хвостом. Она описала вокруг них большой круг и продолжала эту карусель, то ныряя под воду, то всплывая на поверхность и все время сжимая круги.

— Берегитесь, капитан! — закричал Джуйоко.

— Я готов встретить ее, — ответил Сандокан.

— А я — помочь вам.

— У тебя прошел страх?

— Его прогнала злость.

— Не отпускай свой круг раньше, чем я тебе просигналю. Попытаемся прекратить эту дьявольскую карусель.

Сжав крепко левой рукой спасательные круги, а в правой держа кинжалы, два пирата принялись отступать, повертываясь все время лицом к акуле.

Она же не покидала их, все убыстряя и сжимая круги, поднимая своим мощным хвостом волны и показывая острые зубы, которые угрожающе белели в темноте.

Внезапно она сделала гигантский прыжок, наполовину выскочив из воды, и бросилась на Сандокана, который был ближе.

Тигр Малайзии, оставил свой круг, тут же нырнул, в то время как Джуйоко, при виде неотвратимой опасности забывший свой страх, кинулся вперед, подняв кинжал.

Акула, видя, что Сандокан исчез под водой, увернулась от удара Джуйоко и в свою очередь нырнула в глубину.

Сандокан ждал ее там. Едва он увидел ее поблизости, как бросился на нее, схватил за спинной плавник и страшным ударом кинжала вспорол ей брюхо.

Огромная рыбина, смертельно раненная, резкой конвульсией сбросила с себя противника, готовившегося повторить удар, и поднялась на поверхность.

Увидя рядом даяка, она опрокинулась на спину, чтобы перекусить его надвое, но Сандокан тоже всплыл.

Кинжал, которым она была ранена, на этот раз вонзился ей в голову и с такой силой, что остался воткнутым там.

— Получай еще! — завопил даяк, награждая ее новыми ударами.

На этот раз рыба-молот ушла под воду навсегда, оставив на поверхности большое пятно крови, которое быстро расширялось.

— Я думаю, она больше никогда не всплывет, — тяжело дыша, сказал Сандокан.

Остаток ночи прошел спокойно, но оба пирата вымотались, проведя уже несколько часов в воде. Джуйоко почти засыпал, едва шевеля руками. Сандокан подбадривал его, но и сам ощущал большую усталость.

— Эй Джуйоко, пошевеливайся быстрее, — поторапливал он даяка.

Тот встрепенулся, глаза его прояснились, и он с надеждой оглянулся вокруг.

— Как ты думаешь, сколько мы за ночь проплыли? — спросил Сандокан. — Что? Что ты сказал, Джуйоко?..

Даяк не ответил. Опершись на круг, он старался как можно больше приподняться над водой, чтобы заглянуть подальше вперед.

— Что ты там ищешь? — спросил Сандокан.

— Там… смотрите!.. Смотрите туда, на северо-запад! — заорал Джуйоко, как сумасшедший. — Ради Аллаха!.. Я вижу там большую тень… О это парусник!

— Может, Янес? — спросил Сандокан с волнением.

— Слишком темно еще, я не вижу ясно его, но там плывет парусник.

— Дай обопрусь о твои плечи.

Даяк приблизился, и Сандокан, опершись на него, наполовину выпрыгнул из воды.

— Что вы видите, капитан?

— Это праос!.. Если бы он!.. Проклятие!..

— Что такое? Почему вы ругаетесь, капитан?

— Там три судна, а не одно.

— Вы уверены?

— Вполне.

— Неужели Янес нашел подмогу?

— Это невозможно!

— Что же нам делать, капитан? Уже три часа, как мы плывем, и я начинаю уставать.

— Делать нечего, друзья или враги — пусть они подберут нас. Зовем на помощь.

Джуйоко собрал все свои силы и громовым голосом закричал:

— Эй!.. На судне!.. Помогите!..

Минуту спустя, издалека раздался ружейный выстрел и голос:

— Кто зовет?..

— Потерпевшие крушение.

— Подождите.

Скоро они увидели, как три судна повернули и стали быстро приближаться, подгоняемые свежим ветром.

— Где вы? — спросил тот же голос.

— Здесь рядом, — отвечал Сандокан.

Последовало короткое молчание, потом другой голос воскликнул:

— Черт побери!.. Или я ошибаюсь, или это он!.. Неужели жив?