Чародей безумный [ = Обезумевший чародей ] | Страница: 17

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Трудно тебе, старина, вспоминать прежнего хозяина?

— Роботы не горюют, Род.

— А компьютеры не радуются. Конечно, — Род снова сел в седло. — Но почему время свидания с дедом неожиданно прошло так быстро?

— Это субъективное восприятие. На самом деле этого не было, Род. Время проходило не быстрее, чем вечером.

Я просто так чувствую. — Род покачал головой. — Ну что ж, по-своему я в безопасности, Фесс. Ведь я очутился в Гранкларте.

— Действительно, Род, ты во многих отношениях пребываешь в безопасности, но не забудь про опасности, поджидающие любого доброго рыцаря, который готов на подвиг.

— Как я могу про них забыть? — отозвался Род. — Но меня беспокоит иное: как я здесь оказался, Фесс? Почему спятил так неожиданно?

— Свой ответ я уже дал, — негромко ответил робот. — Ты должен узнать сам.

— Думаю, я уже узнал, — кивнул Род. — Да, мне так кажется.

— Из рассказов твоего деда? — в голосе робота прозвучало удивление.

— Да. Это имеет смысл. Я имею в виду рыцаря Беабраса. Он только приступает к своим легендарным поискам. Должно быть, он послал за мной, каким-то образом призвал меня. А я, в свою очередь, каким-то образом могу помочь ему.

Робот с секунду молчал, оценивая заявление хозяина. Потом сказал:

— Беабрас всегда странствовал один.

— Да, но другие рыцари, его друзья и приятели, в разных местах совершали могучие деяния, и их подвиги помогли ему отыскать Радужный Кристалл, Фесс. Может, ему потребовался еще один помощник, — глаза Рода сверкнули. — Только подумай: где-то в этой волшебной земле рыцарь Беабрас в эту минуту скачет на своем добром коне Балинцете!

Фесс помолчал, видимо, размышляя и сопоставляя предположения.

На мгновение сознание Рода прояснилось.

— Фесс, неужели я так глубоко погрузился в воображаемый мир?

— Всегда возможен путь назад, Род, — негромко сказал робот.

— Разумеется, — кивнул Род. — Разумеется, возможен.

Он повернул голову коня на восток.

— А если он возможен всегда, нужно проехать немного дальше, прежде чем поворачивать назад. Верно, Фесс? Да, конечно, верно. Дадим иллюзиям возможность выветриться. Поехали?

Глава пятая

Рассвет превратил зимний лес в зачарованное царство хрустальных стволов с блестящими ветвями, в величественный ледяной собор, покрытый белым ковром.

— Но ведь это и на самом деле зачарованное царство, — размышлял Род. — Это Гранкларт.

Фесс молчал.

— О-у-у-у-у-у-оо! — внезапно донеслось откуда-то поблизости.

Род от неожиданности натянул узду.

— А это что такое?

— Не похоже на крик животного, — ответил Фесс.

— Тогда это человек в беде, — Род развернул голову Фесса в направлении звука. Тот послышался снова, и Род содрогнулся. — Если это человек, он скорее в гневе, чем ранен.

— Вопит в гневе? — спросил Фесс.

И правда, в гневе. Но Род остановился в изумлении, потому что увидел одного из немногих карликов, которых видел на Греймари, в окружении Брома О'Берина.

А Бром был полуэльфом…

Карлик сердито посмотрел на чародея.

— Неужели я такое редкое зрелище, что ты смотришь на меня, как баран на новые ворота?

— Откровенно говоря, да, — Род осторожно попятил коня, стараясь найти способ скрыть свою невежливость. — Прости, если чем-то обидел тебя. Я Род Гэллоуглас.

Он ожидал обычной реакции, но ее не последовало. Карлик сардонически сказал:

— А я кузнец Модвис. Теперь, когда мы познакомились, ты перестанешь глазеть?

— Прости еще раз. Просто не часто увидишь человека, попавшего в собственную ловушку.

— Она не моя, тупица! Какому гному придет в голову устраивать такие ловушки?

— Какие? — Род наклонился вперед, всматриваясь. — Я не вижу ловушку и не могу сказать, как она устроена.

— Обычный силок, из тех, что ставят лесники, — карлик прислонился к стволу и поднял ногу. Из-под снега к его лодыжке протянулась серебристая нить. — Цепь серебряная, и все мои усилия порвать ее ничего не дали. Будь это холодное железо, я разорвал бы цепь одной мыслью. Но над серебром у меня нет власти.

Род нахмурился: из всех эльфов только Бром мог безнаказанно справляться с холодным железом, Но он также мог повелевать и золотом и серебром.

— Ты в Гранкларте, Род, а не на Греймари, — Фесс как будто прочел его мысль.

Род поднял голову: это уточнение имело смысл.

— Ну, серебро не устоит против стали, — чародей спешился и подошел к Модвису.

— Что ты собираешься сделать? — в тревоге воскликнул гном.

— Перерезать цепь у тебя на лодыжке. Стой спокойно.

— Я не шевельнусь, — карлик держал ногу неподвижно и как-то странно посмотрел на Рода.

Очевидно, Модвис не ожидал от путника помощи. Это заставило Рода подумать о его отношениях с другими людьми. А кстати, почему гном оказался здесь, в лесу, один?

Впрочем, это не его дело. Род просунул кончик кинжала в одно из звеньев цепи и повернул. Звено взбугрилось, утончилось и разорвалось, цепь опала с ноги гнома.

Тот со вздохом облегчения опустил ногу.

— Будь благословен за своевременную помощь.

— Ничего особенного я не сделал, — Род встал, спрятал кинжал в ножны и взглянул на своего нового знакомого.

Модвис был примерно в три фута ростом, но чрезвычайно широк в плечах, груди и бедрах. Руки у него были толщиной в бедро Рода, а бедра как комель тридцатилетнего дерева. Длинные волосы свободно ниспадали на плечи; курчавилась рыжая с проседью борода. Гном был наряжен в светло-желтые обтягивающие штаны, зеленые сапоги и рубашку, красный плащ и красную шапку с меховой оторочкой. Вооружен он был кинжалом размером с небольшой меч, с искусно вырезанной рукоятью и богато изукрашенными ножнами. Гном так же откровенно, как до этого делал Верховный Чародей, с ног до головы разглядывал Рода.

Род понял намек.

— Кто же посмел установить серебряные силки?

— Тот, кто охотится на эльфов, вероятно.

— Наверное, ты прав… Эй! — Род почувствовал, как что-то вцепилось в его лодыжку.

— Что движется?

— Что-то под снегом, — Род взмахнул ногой — она резко остановилась, что-то ее удержало. Из снега протянулась серебряная нить. — Ты мне не говорил, что тут есть еще капкан!

— По правде говоря, я и сам не знал, — Модвис подобрал сломанную ветвь, подошел к Роду — и упал лицом вниз. — Берегись!