— И ее украл этот злодей?
— Да, и никто не знает, какая судьба ее постигла. Если понадобится, я разберу проклятый замок по камешку, но освобожу девушку из заточения или узнаю о ее смерти! Даже если это займет у меня всю оставшуюся жизнь!
— Храбро сказано, — негромко заметил Род. — Могу ли я помочь?
— Это не твое дело, Род Гэллоуглас.
— Может, и не мое. Но разве не ты сам сказал, что, возможно, Гормлин перебросил меня сюда?
Модвис промолчал.
— Или меня привел кто-то другой, чтобы я мог сразиться с Гормлином?
Модвис неохотно кивнул.
— Итак, — подытожил Род, — если он привел меня сюда, я должен убедить его отправить меня назад. А если не он, тогда колдун, который сделал это, отправит меня назад, когда я справлюсь с его заданием.
— Может быть, — сказал Модвис, — и опять и опять «может быть». Я ничего не могу тебе пообещать, Род Гэллоуглас.
— Прекрасно — я тоже не могу, — Род пожал плечами. — В любом случае стоит познакомиться с местностью. Поехали дальше.
Модвис повернулся и потрясенно посмотрел на чародея.
— Ты с ума сошел?
— Откровенно говоря, да.
— Иначе не может быть: ведь ты так самонадеянно говоришь о походе прямо в пасть дракона! Неужели ты надеешься живым выйти из-под стен замка?
— Увидев замок, я разработаю план нападения. А что до того, что я желаю добраться туда… У меня такое хобби — шастать по замкам.
— И тебе помогает зачарованный конь, который способен разрывать серебряные цепи?
— Ага, значит, ты заметил, что Фесс не совсем обычная лошадь. Да, что-то такое у меня было в мыслях. У нас с ним имеется специальное оружие, но мы слишком скромны, чтобы демонстрировать его при каждом случае. Вообще-то говоря, это оружие не видно, видны только последствия его действия.
Модвис посмотрел ему прямо в глаза.
— Ты утверждаешь, что сам волшебник?
— Нет, я эспер. Мои способности не волшебство, хотя похожи по результатам.
— А в чем разница?
— Ну, — сказал Род, — мое волшебство идет не от зла.
— Значит, от Бога?
Род пожал плечами.
— Это прирожденные способности. Сами по себе они не плохие и не хорошие.
— Понимаю, дело в том, как ты их используешь?
Род кивнул.
— Да, смотря для какой цели.
— И ты никогда не встречал того, кто бы тебя превзошел в твоих же способностях? — в голосе Модвиса явно прозвучал сарказм.
— Я ведь все еще жив, верно? — вопросом на вопрос ответил чародей.
Модвис задумался.
— Что-то в этом есть.
— Это мой самый убедительный аргумент. Ну, что скажешь? Есть желание показать мне места на востоке?
Модвис улыбнулся, как акула перед завтраком.
— Да, и с радостью! Если мы умрем, то умрем с честью!
— Ну, в моей повестке дня подобного желания не найдешь. Однако если мы поедем, стоит сперва позаботиться о желудке. Я уже давно не ел.
— У меня поблизости небольшое поместье, — Модвис снова повернулся в сторону Фесса. — Волшебный конь, шагай! На следующей развилке повернешь на юг и найдешь там теплую конюшню и много-много сена.
Фесс послушно повернул на юг. Ведь надо же сохранять видимость, что ждешь не дождешься травы вместо машинного масла.
Модвис предложил Роду усесться на скамью у огня, а сам принялся возиться у печи. Делал он это весьма шумно, и Род смог спокойно поговорить с Фессом, не опасаясь, что его подслушают.
— Ну, что думаешь, Железный? Подстроено это или нет?
— Определенный элемент галлюцинации присутствует, Род, — осторожно ответил Фесс.
Род нахмурился.
— Хочешь объяснить?
— Нет.
Род поджал губы.
— Ладно, сделаем просьбу приказом. Что ты видел?
Фесс вздохнул.
— Существо, показавшееся тебе карликом, на самом деле является лепреконом. [3]
— Лепреконом? А кем именно? Келли?
— Нет, Род, он нам незнаком. И, кажется, говорит правду: его имя действительно Модвис.
— Звучит не очень-то по-ирландски.
— Имя Келли тоже.
Род почувствовал тревогу.
— Так что же мы имеем? Неужели Бром прислал мне няньку?
— Никаких доказательств тому нет, — ответил робот. — Эльф действительно был пойман серебряной цепью, когда ты нашел его.
— Кто же мог проделать такой грязный трюк с беднягой? Нет, пожалуй я и сам могу ответить: всякий, кто любит золото. Но почему ловец не показался, чтобы взглянуть на пойманную добычу?
— Может, он просто не стал показываться при твоем появлении.
— Неужели я так отвратительно выгляжу?
Фесс промолчал, и Род решил не углубляться в этот вопрос.
— А как же сами цепи?
— Цепей никаких я не наблюдал, а видел только наземные лианы, Род, но они были удивительно зеленые, что для зимы нетипично, и действительно удерживали и тебя, и Модвиса.
— Стран но, по меньшей мере, — заметил Род. — Может, ловец владеет телекинезом?
— Возможно.
— Возможно также, что Модвис сам подстроил эту сцену, — Род снова испытал подозрительное покалывание в основании черепа.
— Да, лепрекон вполне может обладать псиспособностями.
Род поморщился: он подумал, не смеется ли над ним робот.
— Постарайся не пить слишком много эля, Род, — предупредил Фесс. — Ты довольно давно не ел.
Это, по крайней мере, обнадеживало.
Тут время размышлений кончилось, потому что Модвис поставил перед ним тарелку с яйцами и мясом, корзину с булочками и тарелку с удивительно аппетитным салатом. Род обратился к более насущным проблемам, нежели вопрос о том, кто все же был настолько расточителен, чтобы зарывать ювелирные изделия в снег.
Гостеприимство Модвиса оказалось приятным, но слишком щедрым: если бы Род съел все, что ему предлагали, он потерял бы сознание от обжорства. Но как ни странно, он обнаружил, что после первых же кусочков его аппетит исчез, и начал нервничать и раздражаться.
— Все было очень хорошо, — наконец не выдержал он. — Спасибо за гостеприимство, Модвис, но мне нужно снова в путь.
Карлик взглянул на него.