Голливудская трилогия. В 3 книгах. Книга 3. Наследники | Страница: 89

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Прошлой ночью, когда ты спал, ты назвал ее по имени. Барбара, да?

— Да, — сказал я. — Барбара.

— Я тебе напоминаю ее?

Я посмотрел в стакан с бренди и поболтал его…

— Чуть-чуть.

— Чем?

— Отношением к жизни. Мне трудно подобрать слова. Вы одинаково смотрите на жизнь. У вас один и тот же подход. Барбаре тоже хотелось все попробовать, все почувствовать.

— Ей это удалось?

— Нет, — я покачал головой. — Но ведь это еще никому не удавалось.

Она молчала. Затем отпила немного бренди.

— Мне удастся, — уверенно заявила она.

* * *

Позже, ночью, когда мы лежали в постели и были продолжением друг друга, она посмотрела мне в глаза.

— Я хочу видеть небо, — сказала она.

— Будет холодно, — возразил я.

— Ну и что? Ты меня согреешь.

Я дотянулся до кнопки и нажал ее. Холодный ночной воздух заполнил комнату. В лунном свете лицо ее казалось бледным.

Она положила мою голову себе на грудь.

— Не шевелись, — попросила она, затем накрыла нас простыней. — А теперь поверни голову и посмотри вверх.

Это было прекрасно. Луна и звезды блестели на темно-синем бархатном небе.

— Как будто мы летаем, правда? — прошептала она.

— Да, — ответил я.

Я чувствовал, как ее объятия становятся крепче.

— Я люблю тебя.

Я глубоко вошел в нее, и она застонала от удовольствия.

— Еще, я хочу еще, — хрипло потребовала она. — Войди глубже. Весь. Я хочу чувствовать тебя всего.

Так прошли три дня. Мы почти не выходили из дома, лишь изредка ездили на рынок за едой или в магазин за вином и виски. Иногда ходили на Стрип за травкой.

В понедельник я перевез из гостиницы свои вещи, и мы отпраздновали новоселье.

Глава одиннадцатая

— Мне надо найти квартиру, — сказала она.

— Зачем?

— Ты же знаешь зачем. Как это будет выглядеть, если мама или папа позвонят мне, а им ответят: «резиденция мистера Гонта».

— Очень просто. Мы проведем для тебя отдельную линию, только ты сможешь говорить по этому номеру.

— А адрес?

— Никто не знает, где находится мой дом. Какая разница?

Она покачала головой.

— Ничего не выйдет. Прежде всего они захотят узнать, как я устроилась, и посмотреть на мою квартиру.

— Ладно, как хочешь, — согласился я.

— Ну, не обижайся, — засмеялась она. — Я ведь не переезжаю. Это просто прикрытие.

— Постарайся найти квартиру где-нибудь поблизости.

— Мне понадобится машина.

— Я уже об этом договорился. Завтра утром сюда пригонят открытый «мустанг».

— Белого цвета, с сиденьями из красной кожи?

Я кивнул.

Она бросилась мне в объятия, как восторженная маленькая девочка.

Это было в понедельник. А когда я вернулся из студии во вторник вечером, она ходила взад-вперед по гостиной.

— Машины еще нет.

— Завтра разберусь с ними, — бросил я небрежно. — Сейчас я переоденусь, и куда-нибудь сходим поесть.

— Я не голодна! — резко сказала она и помчалась в спальню. Я услышал, как хлопнула дверь.

Я подошел к бару и налил себе виски. Интересно, что я такого сказал, почему она так обиделась? Я взглянул на пепельницу, стоящую возле бара.

Она была полна окурков, половина из них — от сигарет с марихуаной. Теперь мне все стало ясно. Ей было нечего делать целый день, и сейчас у нее был отходняк.

Я глотнул виски и сел. Услышав ее шаги, я обернулся. Она была уже одета.

Она подошла ко мне и взяла сигарету. Я поднес ей спичку. Мириам была немного бледной, под глазами темнели круги, на лбу блестели капельки пота.

— Ты неважно себя чувствуешь? — спросил я.

— Да, — только и ответила она и глубоко затянулась сигаретой.

— А в чем дело?

— Ты не поймешь, — враждебно сказала она.

— А может, и пойму. Что-нибудь женское?

Мне показалось, что в ее глазах блеснуло облегчение.

— Да, что-то в этом духе, — призналась Мириам.

Я молчал.

— Это с тех пор, как я стала принимать таблетки, — сказала она. — Мне так плохо.

— А почему ты раньше ничего не говорила? Может, я могу чем-нибудь помочь?

Она покачала головой.

— Нет. — Еще раз глубоко затянувшись, она посмотрела на меня. — Можно, я возьму машину на пару минут? Хочу съездить в аптеку, может, найду что-нибудь, что мне поможет.

— Если хочешь, я сам тебя отвезу.

— Нет, не беспокойся, — сказала она. — Ты прими душ и переоденься, а я вернусь через пару минут.

— Хорошо. Ключи в машине.

Мириам поцеловала меня в щеку.

— Спасибо. — Она сбежала по ступенькам. Я слышал, как заработал мотор и машина тронулась с места.

Я взял свой стакан и пошел в душ.

Я ждал ее больше часа, выпив за это время три порции виски. Наконец я услышал ее шаги. Она поднималась по ступенькам к себе в спальню. Я слышал, как хлопнула дверь в ванной. Я налил себе еще виски и продолжал ждать. Она появилась минут через пятнадцать.

— Ну, как ты себя чувствуешь? — спросил я.

— Хорошо, — сказала она.

— Ты выглядишь лучше. — Это было правдой. На ее лице появился румянец, а круги исчезли. — Что тебе дали в аптеке?

— Не знаю, — вздохнула она, — но мне дали лекарство и велели принять там, чтобы посмотреть, как оно подействует. Вот почему я так задержалась.

— Я рад, что лекарство помогло, — сказал я. — Хочешь выпить?

— Нет, — она улыбнулась и взяла меня за руку. — Ты, наверное, умираешь с голоду, пойдем куда-нибудь поедим.

— Хорошо, — я поставил свой бокал на стол. — Но тебе придется вести машину, потому что я уже успел накачаться.

— Бедняжка, — улыбнулась она. Она встала на цыпочки и поцеловала меня. — Извини, что я приношу тебе столько хлопот.

* * *

Мириам нашла небольшую квартирку недалеко от моего дома, установила телефон и провела линию ко мне. Теперь, когда в ее квартире звонил телефон, она могла отвечать отсюда.

По утрам, когда я уходил, она уже не спала и разговаривала по телефону со своим агентом. Большую часть времени она проводила в различных агентствах в поисках работы. Я как-то спросил про ее дела.