Лиза
Я и сама так могу.
Трушечкин
Ну, ты даешь! Конечно, когда один придумал, любой повторит. Идею легко украсть. К тому же тебе женщиной притворяться не надо. Ты и так женщина! А я - мужчина - воскрешаю образ актрисы Брижит Бардо. Вот где искусство, понимаешь? Перед публикой Серж Бардо! На, смотри, бесплатно показываю (двигает руками и лицом, паясничает). Как? Оригинально? Впечатляет?
Лиза
Обалдеть можно.
Трушечкин
Это я еще без грима. Парик надену - ахнешь! Потом фотографируюсь и фото продаю.
Лиза
Ой, и берут? А сколько платят?
Трушечкин
Берут, Лизок, в очереди стоят. Не успеваю фотографии печатать. Ну, цену я тебе называть не буду, чтоб ты в обморок не упала. Ты лучше про себя расскажи. Ты-то что здесь делаешь?
Лиза
Тебе скучно будет, неинтересная у меня жизнь. Обыкновенный журналист. Ты нас, небось, и не замечаешь. В Москве бы я так с тобой под ручку и не погуляла.
Трушечкин
Ну-ну, не робей, Лизок. Я политикой тоже интересуюсь. Один раз президенту Америки фото продал, так он мне наличными… ну, тебе это знать не обязательно.
Лиза
Так если бы политика! Кто меня в политику пустит! Ресторанная критика. Газета «Бизнесмен» по разным отелям посылает еду описывать. На казенный счет приезжаю, два дня живу, в кастрюльки заглядываю, и назад - колонки писать. Зато я тебе любое меню без запинки назову. Хочешь знать, что американский президент кушает?
Трушечкин
А мне зачем?
Лиза
Ну, любопытно же. Все-таки президент.
Трушечкин
И что он кушает?
Лиза
Гамбургеры.
Трушечкин
Серьезно?
Лиза
Клянусь.
Трушечкин
Интересная профессия, Лизок. Чужие тарелки, значит, нюхаешь?
Лиза
Всего понемножку попробовала, мир узнала.
Трушечкин
А фамилия у тебя какая? Я газеты почитываю.
Лиза
Редактор говорит, что моя фамилия никому не интересна. Подписываюсь - Элиза Рокфеллер.
Трушечкин
Хороший псевдоним, Лизок. И на визитной карточке так написано? Ну, даешь, Лизок! А зарплату - с таким-то именем - повысили? Знаешь, я тебе вот что предлагаю. Мы с тобой пригласим этих толстяков на коктейль - я про авангард расскажу, карточку твою покажем. Скажем, я интернациональный художник, а ты - мой коллекционер. Продадим пару фотографий - пять процентов твои.
Лиза
Ой, а зачем мне пять процентов?
Трушечкин
Хорошо, шесть. Чего уставилась? Мало? Соглашайся. Больше не добавлю.
Лиза
Ой, я согласна, только денег не надо. Ты лучше на мне женись, а? Я так и загадала: выйду замуж за миллионера. Или за авангардиста.
Трушечкин
Ну, Лизок, ты даешь. Разве можно так сразу?
Лиза
А что такого? Ты же хочешь мне приятное сделать? А это как раз самое приятное и есть. Готовлю я хорошо.
Трушечкин
Если честно, Лизок, я не создан для брака. Я по натуре ловелас. Ты ищи мужчину солидного.
Лиза
Так эти все женаты.
Трушечкин
Не теряйся, девушка. Все равно как с чужих тарелок пробовать. Принюхайся, выбери, где послаще, и наворачивай. А я тебе лучше деньгами помогу. Если честно, Лизок, продаю только ради тебя. Мне продавать свои произведения жалко.
Лиза
Они тебе, как дети, да?
Трушечкин
Отдаю фотографию, и - хочешь честно? - сердце болит. Вот эту, где я в бикини, мог пять раз продать - и что-то такое вот тут (показывает на грудь) не пускает. Ну, ради тебя продам.
Лиза
Художники - они щедрые. Ты подожди, я переоденусь - и сразу назад.
Лиза убегает. Трушечкин прохаживается вдоль рампы.
Щукин
Гарсон! Ты, Василий, не спи. Ты, мон ами, шевелись, коктейльчик организуй. И не как в Тамбове, а со вкусом. Либерману покрепче наливай, понял. Ну, мне тебя, Василий, учить не надо, сам знаешь, как клиента обвешивать. Только тут все наоборот, понял?
Гарсон
Не понял, господин Щукин.
Щукин
Ну, обычно ты недоливаешь, верно? А Либерману сегодня - и перелить не вредно. Сделай ему такой перельман, понял? И французского художника можно напоить. Они, художники, на халяву квасить любят.
Илона
Напрасно ты, дорогой, думаешь, что художники бедные. Он тебя сам угостить может. Французский авангардист - это, знаешь ли, не художник из дома культуры. У него, наверное, особняк в Париже.
Щукин
Да что ж я, я не против. Пусть приходит.
Илона
Не показывай, прошу, свое невежество. Неужели ты не слышал имени Бардо? Господи, ну хоть иногда от своего алюминия отвлекись. Бардо! Он гений, понимаешь? Он девочку с персиками на шаре нарисовал.
Щукин
Да я что. Пожалуйста, раз гений. Пусть приходит.
Илона
Гарсон, мы идем одеваться. К коктейлю выйдем, и доложи как положено. Мсье Щукин - и все по порядку.
Щукин
Чтобы все было нормально, понял, Василий? Скажешь так профессор Бэзил Щукйн, Узбек Репаблик адвайсер. Въехал?
Гарсон
Будет исполнено, мсье Щукин.
Щукины уходят.
Роза
Гагсон!
Гарсон Василий бежит к ней.
Роза
Пегесгойка туалета, гагсон. Чэйнж на коктейль парти, компрене? Ви махен чэйндж - и шнель дислоцирен цурюк. Ву гекламиген пгофессог Либегман. Андерстанд? Гласность, гагсон!
Гарсон (в сторону)
Ну не учат в Тамбове языкам! Как мне эту тетку рекламировать?
Мерси, мадам.
Либерманы уходят.
Трушечкин
Гарсон!