Не присылай цветов | Страница: 45

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

В приемной перед кабинетом сидела секретарша. На двери за ее спиной виднелась позолоченная табличка с именем Пирса.

— Мне нужен мистер Рейнольдс. Секретарша явно удивилась и на всякий случай сверилась со своим блокнотом.

— Вам назначено?

— Нет, но я думаю, что он меня примет. Скажите, что его хочет видеть Алисия Рассел.

— Сожалею, миссис Рассел, но мистера Рейнольдса нет.

Алисия уставилась на секретаршу, ничего не понимая.

— Как это нет?

— Он позвонил утром и сказал, что его не будет весь день. Если вы хотите, я запишу вас на прием позднее. А может быть, вы решите ваш вопрос с кем-нибудь еще?..

— Нет! Нет, спасибо, — медленно проговорила Алисия и вышла из приемной.

Она брела к машине, словно неживая. Недавняя энергия покинула ее. Алисия чувствовала себя потерянной, измученной, лишенной цели.

Что теперь делать? Сидеть и ждать, пока он сам ей позвонит? Нет, только не это! Она должна найти его. Сегодня, сейчас, немедленно!

Алисия села в машину и направилась к ближайшей телефонной будке. В квартире Пирса никто не снял трубку. Крисси, вероятно, тоже нет дома. У нее в это время занятия или…

— Алло.

— Крисси! — с облегчением произнесла Алисия. — Ты не знаешь, где может быть Пирс? Он случайно не у тебя?

— Нет. Обычно он в это время на работе.

— Я была там. Его нет.

— Что-нибудь случилось?

— Нет-нет. — Алисия не хотела пугать девушку. — Просто мне нужно его повидать.

— Ну что же, рада это слышать. Я вчера разговаривала с отцом. Похоже, он на грани отчаяния. Он сказал, что вы уже давно с ним не виделись. Когда же наконец вы перестанете мучить друг друга и соединитесь?

Алисия слабо улыбнулись:

— Именно это я и собираюсь сделать. Буду умолять его, если понадобится.

— Отлично! Мне кажется, он любит, когда его умоляют. Самолюбие пожилого возраста, знаете ли.

Пожилого?

— Извини, что побеспокоила тебя, Крисси. Я обязательно найду его.

Из этого разговора Алисия вынесла одно твердое убеждение — Пирс так и не рассказал дочери о своей болезни. Возможно, он прав. Но как ему достанет сил в одиночестве вынести то, что его, может быть, ожидает? Нет, она этого не допустит, она сделает все, что в ее силах. Алисия завела мотор, и машина, зашуршав шинами, отъехала от телефонной будки.

Остановилась она у знакомых железных ворот. Джип Пирса, которым он пользовался для загородных поездок, был припаркован рядом с домом, а вот его повседневной машины нигде не было видно. Значит, Пирса нет дома. Ну что же, она подождет. Алисия опустила стекло и устроилась поудобнее.

"Я буду ждать столько, сколько понадобится». Прошло несколько часов, но Алисии они показались одним мгновением. Закрыв глаза, она сидела и вспоминала. Вспоминала все, начиная с самого первого момента. «Мам, там какой-то мужчина».

Она вспоминала, как они любили друг друга — смешные словечки, нежные ласки, дразнящие прикосновения… Когда на вершине холма показался сверкающий автомобиль иностранной марки, Алисия спокойно вышла из своей машины и встала у ворот, ожидая, пока подойдет Пирс.

Вот он вышел из машины. Его лицо было холодным и бесстрастным. Алисия шагнула ему навстречу, уверенная в себе, ни в чем не сомневающаяся. Она обвила руками его шею и положила голову ему на грудь.

— Я люблю тебя, Пирс Рейнольдс. Я хочу быть рядом с тобой, и не важно, долго ли это продлится. Пусть это будет сорок лет или сорок дней, ты мне нужен. Пожалуйста, не уходи.

Он обнял ее крепко и уверенно. Наклонив голову, Пирс зарылся лицом в ее волосы. Объятие было таким неистовым, что Алисия слышала биение его сердца рядом со своим.

— Моя любимая, — прошептал он страстно. — Моя дорогая, единственная любовь…

Глава 10

— Можно взять пирог? — спросил Адам.

— Можно, только нужно сказать «пожалуйста».

— Брось, Картер, — вмешалась Алисия. — Я постоянно учу его вежливости, но ничего не выходит.

— Ну, он наверняка научится, правда, Адам?

— Ага, — с энтузиазмом подтвердил Адам.

Его рот был набит пирогом.

— Слоун, положить тебе кусочек? — спросил Картер жену.

— Нет! — воскликнула она, отодвигая тарелку, где красовался увесистый кусок. — Я пытаюсь войти в форму.

— И тебе это удается, — язвительно заметил ее муж. — А как насчет Джеффри Стейнбека Мэдисона? Ему можно дать пирога?

— Можно, только нужно сказать «пожалуйста», — наставительно заметил Адам, и взрослые рассмеялись.

Алисия улыбалась. Она держала на коленях малыша, сына своих друзей. Сегодня утром она впервые увидела его, когда Картер и Слоун прибыли к ним с визитом. Компания, собравшаяся на веранде, праздновала три месяца со дня рождения Джеффа.

Пока Картер резал пирог и передавал тарелки Дэвиду, Крисси и молодому человеку, с которым она приехала, Алисия любовно ворковала над Джеффом, который, несмотря на царившую вокруг суматоху, безмятежно спал.

— Жаль, что Пирса нет, — негромко сказала Слоун, присаживаясь рядом с Алисией.

Та глубоко вздохнула и обвела глазами лица дорогих ей людей, сидевших за столом.

— И мне тоже, Слоун. Ему бы это очень понравилось — праздничный пирог, дети… Он так хотел увидеть вашего малыша.

Крисси подошла к Слоун и Алисии.

— Не грустите, — сказала она, дружески касаясь плеча Алисии.

— А я и не грущу, — бодро откликнулась та, пожалуй, слишком бодро. — Честное слово! Улыбка Крисси угасла.

— А мне грустно. Я тоже хотела бы, чтобы папа был здесь.

Алисия взяла руку Крисси и, не говоря ни слова, понимающе пожала.

К женщинам подошел Картер. В руке у него была тарелка с пирогом, которую он с трудом удержал, опускаясь на корточки рядом с Алисией.

— Сама съешь или мне придется отдать это Джеффу?

Алисия рассмеялась.

— Я не голодна, но в любом случае спасибо.

— Ну, Джефф, детка, открой ротик. Картер подхватил на палец солидную порцию лакомства и поднес ко рту сына. Джефф начал с удовольствием сосать, громко причмокивая.

— Картер, прекрати сейчас же! — забеспокоилась Слоун.

— Ему нравится.

Картер был в восторге от всего, что делал его крошка-сын.

— Он испортит зубы.

— Но у него же еще нет зубов.