Она познакомилась с человеком, с которым потом была помолвлена. После той катастрофы она решила открыть собственное агентство и, к ужасу родителей и друзей, решила обосноваться в Милтон-Пойнте, где ее единственным конкурентом была неагрессивная семейная фирма, которая так давно занималась этим бизнесом, что сделалась самодовольной.
Она жила в Милтон-Пойнте уже два года, когда жена Чейза прибегла к ее услугам. Таня Макдэниел Тайлер была чудесной женщиной — и внешне, и внутренне. Марси была необычайно рада познакомиться с ней. Она чувствовала себя лучше от того, что Чейз женат на женщине, которая так явно обожает его.
Тем не менее она никогда не видела их вместе. Самое трудное из того, что приходилось делать Марси, было прийти в контору «Тайлер Дриллинг» и пожать руку Чейза, как будто он был для нее всего лишь одноклассником, с которым она давно не виделась.
Он обнял ее и поцеловал. Она прикасалась к нему, чувствовала его запах, и ее сердце чуть не разорвалось. Казалось, он искренне рад ее видеть. Но он поцеловал жену и любовно прижал ее к себе, а сердце Марси разрывалось.
Потом Таня погибла на сиденье ее машины. Лежа в больнице с травмами, Марси молила Бога объяснить ей: почему он так поступил с ней? Зачем он на ее совесть возложил смерть женщины, мужа которой она любила и желала?
Тогда она поклялась, что возместит ему потерю.
И сейчас, спускаясь по лестнице, она дала ту же клятву. Она все сделает, чтобы Чейз снова стал тем живым человеком, каким был до несчастного случая, даже если это означало заставлять его заниматься с ней любовью, зная, что в этом участвует только его половой орган, но никак не разум, и уж тем более — не его душа.
Он обернулся, когда она вошла на кухню.
— Доброе утро. — Его глаза задержались на ней не более чем на сотую долю секунды, а потом быстро скользнули прочь.
— Доброе утро, Чейз. Хорошо спал?
— Прекрасно.
— Ты рано поднялся…
— Привычка.
— Если бы я знала, что ты уже встал, я бы спустилась раньше.
— Все в порядке. Я поставил воду для кофе. Через несколько минут он будет готов.
— Как твои ребра?
— Мои — что? — Он обернулся.
Она кивнула на повязку, охватывающую его голую грудь. Он был одет только в старые полинявшие джинсы. При взгляде на них Марси почувствовала слабость в коленях. Мягкая ткань облегала его тело, обрисовывая половой орган…
— Твои ребра. Вчера ночью ты сказал, что они болят.
— Да, правда. — Отвернувшись от нее, он открыл дверцы нескольких шкафчиков в поисках чашек с блюдцами. — Утром уже лучше.
Итак, его предлог, чтобы покинуть ее постель вчера ночью, был неправдой. Он просто не хотел спать с ней. Хоть он и перевез свои вещи в другую спальню, она все же надеялась, что раз уж они занимались любовью…
Преодолевая боль в горле, она спросила:
— Что ты хочешь на завтрак?
— Кофе.
— Мне нетрудно приготовить тебе что-нибудь. Скажи только, чего ты хочешь.
— Правда, ничего. Только кофе.
— Садись. Я налью.
Он сел на табурет у бара. Через несколько минут она присоединилась к нему. Они молча прихлебывали кофе. Один раз глаза их встретились, но только на мгновение.
Будет ли так и дальше? Будут ли они жить в одном доме, в одних и тех же комнатах, дышать одним воздухом, периодически заниматься любовью, но жить в тихом отчаянии той жизнью, которую описал Торо?
— Сегодня снова выглянуло солнце, — бессодержа. тельно заметила она.
— Может быть, потеплеет.
— Может быть. — После продолжительного молчания она спросила: — Какие у тебя планы на сегодня?
— Я договорился с Лаки встретиться с ним в конторе утром. Он сказал, что я не должен чувствовать себя обязанным приходить, потому что… ну… это день… после брачной ночи… Но я сказал ему, что это не имеет значения. Ведь так? — спросил он после короткой паузы.
— Нет, нет, конечно. — Марси надеялась, что он не заметил, насколько неуверенной была ее улыбка. — Я тоже собиралась в свою контору.
— Ну, тогда, наверное, я пойду оденусь и отправлюсь. — Он поставил чашку и поднялся.
— Может быть, тебе следует сегодня показаться доктору по поводу ребер?
Он потрогал повязку.
— Возможно. Эта штука меня раздражает. Пора ее снять.
Пока Чейз был наверху, Марси сидела, уставившись в остывающий кофе и пытаясь не разрыдаться от отчаяния и разочарования. Она надеялась, что они проведут этот день вместе, не обязательно в постели, как обычно поступают новобрачные, пытаясь получше узнать друг друга.
Она питала иллюзии, что он так увлечется ею, что не сможет оторваться от нее, что они пролежат в постели весь день, исследуя наготу друг друга глазами и ртом, обходясь без еды и питья, удовлетворяя другой голод, оказавшийся столь неприлично ненасытным…
Это были всего лишь иллюзии. Он уходит на работу. Как всегда, бизнес — на первом месте. Еще один рабочий день. Всего лишь!.. По его мнению, часть его сделки выполнена. Вспомнив об этом, она отошла от бара и прошла в комнату, которую использовала в качестве кабинета.
К тому времени, как он спустился вниз, Марси ждала его у лестницы. Она подала ему дубленку и придержала ее, пока он вдевал руки в рукава.
— Когда ты будешь дома сегодня вечером? — спросила она, поправляя ему воротник.
— Около пяти.
— Обед в шесть тебя устроит?
— Прекрасно.
Засунув руки за борт его дубленки, она положила белый конверт в нагрудный карман рубашки. Оставив руку на его груди, она поднялась на цыпочки и быстро поцеловала его в губы.
— До встречи.
Он резко дернул головой.
— Да, до встречи.
Чейз рванул к двери так, будто в доме был пожар.
Так как Марси никогда не ходила в контору так рано, она присела на коврик у камина, взяла кочергу и рассеянно помешивала тлеющие угли под слоем остываюшего пепла. Когда она осторожно добавила к ним растопку, огонь разгорелся.
Наблюдая, как новые язычки пламени пожирают поленья, Марси пожелала, чтобы ей так же быстро и легко удалось разжечь страсть своего мужа. Сейчас это казалось безнадежной задачей, но, если такая возможность вообще существовала, она была полна решимости использовать ее. Она преодолела жестокость — по большей части ненамеренную — со стороны своих ровесников в детстве. С успехом завоевала уважение коллег и заработала целое состояние. На нее больше не смотрели просто как на Гусенка Джонс.
Все другие ее цели, однако, меркли по сравнению с задачей заставить Чейза полюбить себя. Деньги, которые она вложила, не имели значения. Она поставила на карту гораздо больше — свою гордость, свою женственность, свое будущее счастье. При такой высокой ставке она просто обязана была выиграть.