Гнездо Седого Ворона | Страница: 53

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Ты, как знаешь, а я не хочу, чтоб из моего черепа сделали пиршественную чашу, — объявил Сикорский и добавил, чуть подумав. — Даже если ее оправят в серебро!

— Пожалуйста, не галди, — командир шлюпа закрепил микрофон на грудной пластине скафандра. — Включи голографический проектор.

Всадники, теснившиеся у края топи, отпрянули, хватаясь за оружие, когда в облаке мошкары, вьющейся над гнилой водой, блеклым светом вспыхнуло страшное мертвенно-зеленоватое сияние, в котором появился человек в диковинной неземной одежде. Он двинулся к отряду, не касаясь ступнями воды, губы его зашевелились, оглашая болото громкой металлической речью.

— Я, Эдвард Ноллан, пришел к вам с миром. Мы принесли помощь спасенного человечества всем, кто сумел выжить на родной планете. Мы не забыли о вас. Каждый день из этих долгих лет мы помнили о братьях, оставленных на Земле. Вот вам наша дружеская рука, — шествующий над топью мужчина протянул левую руку.

Всадники шарахнулись от берега, вопя от ужаса и открывая довольно плотный огонь. Будь на месте голографического образа оригинал, десятка полтора-два пуль наделали бы в нем дырок разных калибров. Но болотный призрак, точно в насмешку над стрелками, остановился с поднятой рукой.

— Прекратите огонь, — нахмурился он. — Не бойтесь. Если вы не станете делать глупостей, мы не причиним вам ни малейшего вреда.

— Ага! Я же говорил! Я говорил! — Сикорский потряс кулаком перед носом Четвертого, и тут же перед глазами воинов Пророка (о, порождение адской бездны!) из груди призрачной фигуры выросла третья рука, сжатая в кулак!

— Уймись, — нахмурился Эд, выключая проектор. — Сам подумай: эти вояки просто испугались неведомого, вот и начали палить. Но это, может, и к лучшему. Теперь они уверены, что пришельцы с небес неуязвимы.

Командир отряда, обстрелявшего призрак, подозвал младшего сына.

— Скачи к Эргезу во весь дух. Даже если ты умрешь через минуту после того, как расскажешь обо всем, что видел, ты поступишь как герой и упокоишься в светлом мире праведников. Особо скажи: сюда прилетел сам Эдвард Ноллан! Он молод, по виду чуть старше тебя. Он может во мгновение ока отращивать третью руку и неуязвим для пуль. Я паду ниц перед ним, я усыплю бдительность врага человечества покорством и дарами, постараюсь расположить его к нам. Но передай: я умоляю мудрейшего халифа поспешить и спасти наши души!

— Джуниор, прекрати истерику! — между тем продолжал Эд.

— Кто тут говорит об истерике?! — Тадеуш страдальчески закатил глаза. — Послушай меня, это голос здравого смысла. Мы выполнили свою миссию и можем возвращаться. Сейчас необходимо заставить эту толпу бросить свои допотопные ружбайки и перестать корчить рожи. Пусть лучше помогут вытащить наше корыто из болота, а дальше стартуем на Базу и ждем там, когда твой папаша пришлет сюда полноценный экспедиционный корпус.

— Для этого достаточно передать сообщение, а не тащиться самим в Эндимион-сити. Если ты думаешь, что, добравшись до родной планеты, я тут же сбегу при виде кучки бородатых аборигенов, то глубоко ошибаешься! Уверен, мы сможем наладить с ними контакт. О, смотри, они что-то говорят. Тэд, поправь курсор звукового анализатора, он у тебя смотрит ярдов на двадцать левее!

— …покорством и дарами постараюсь расположить его к нам. Но передай: я умоляю мудрейшего халифа поспешить и спасти наш души!

* * *

Лешаге было неуютно в селении. Местные жители при виде сурового воина с огромным черным псом, вышагивающим чуть впереди, словно расчищая дорогу хозяину, спешили уйти или отвернуться. Рассказ караульщиков о «дружелюбном появлении» новоиспеченного зятя почтенного старосты уже облетел каждый дом и теперь обсуждался за всеми дверями. Да и первого появления Лешаги здесь еще забыть не успели.

Леха ловил на себе настороженные взгляды со всех сторон. Опасности они не таили, однако испуганный человек, как его учил Старый Бирюк, сам не ведает, что творит. Невозможно предугадать намерения тех, у кого они могут измениться в любую минуту.

Разговор с Видящим Путь, если, конечно, это можно было назвать разговором, прошел странно, но все-таки обнадежил воина. Конечно, слова диковинного старца никак нельзя было назвать прямым руководством к действию, но заверение, что Барьер для него откроется, радовало. Дальше, кто бы ни обнаружился там: зверолюды, охотники, или вовсе невесть кто — не важно. Со всеми, кто дышит, можно управиться.

Он припомнил слышанные еще в родном селении рассказы о живых мертвецах, бродящих по свету и убивающих всех, кого встретят. Самому ничего такого видеть не доводилось, но истории о них гуляли по всему Дикому Полю. Да что далеко ходить, тот же Марат рассказывал о девяти могучих воинах-мертвецах с какими-то странными кольцами, придающими им невиданную силу. Он и Сохатого в чем-то подозревал.

Побратим учителя. При мысли о нем у воина сжались кулаки. Как бы то ни было, а отомстить за него волкоглавым тварям и, главное, их вожаку — его непременный долг. По сути, Сохатый и его люди заплатили своими жизнями, дав возможность Лешаге и его отряду дойти до Трактира.

В голове вновь мелькнула странная фраза послушника здешнего молчаливого старца: «Подумай о цене помощи». Быть может, он имел в виду это?

— Прошу пожаловать в дом, — послышалось неподалеку. — Стол накрыт, отдохните, преломите с нами хлеб, ведь мы теперь родня.

Голос отца Лил звучал приветливо, но как-то натужно. Лешага моментально почувствовал это.

— Я ухожу, — отрезал он, не вдаваясь в объяснения.

— Как это, уходишь?! — из-за спины отца появилась Лил.

— Ухожу к Барьеру. Ваш шаман сказал, что я смогу пройти туда.

— А как же я?! — Девушка удивленно распахнула глаза.

— Про тебя он ничего не говорил. Лучше пока останься тут. Здесь стены, родичи, крыша над головой. Сама же не хотела сидеть в лесу одна. Погостишь, а я пока схожу за Барьер и вернусь с Бурым.

— Ты говоришь это, будто «схожу по воду»! — возмутилась девушка.

— Ваш мудрец обещал мне удачу, — попробовал объяснить ученик Старого Бирюка.

— Что ж, тем более! Мы пойдем вместе!

— Прошу извинить, — перебил староста, пристально глядя на сурового воина. — Не говорил ли вам Видящий Путь, что сейчас вам лучше остаться здесь?

— Нет, — хмуро отрезал Лешага.

— Очень жаль, — лицо главы селения как-то вдруг потускнело, стало почти мертвенно-бледным. — Тогда, — проговорил он, — вам и впрямь лучше забрать Лил с собой.

Леха с удивлением поглядел на отца подруги.

— После нашего ухода, — пояснила девушка сдавленным голосом, — в селении произойдет что-то ужасное.

— Что именно? — насторожился Лешага.

— Никто не может сказать точно, но таково было видение Глядящего Вдаль. А от него, увы, не дождешься уточнений.

— Это правда, — возвращаясь мыслями к помосту над пропастью, кивнул воин.