Дымовая завеса | Страница: 75

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Преступление не раскрыли, верно? — спросил Рейли.

— Ни оружия на месте преступления, ни свидетелей. Не за что было уцепиться.

— Его убийца остался безнаказанным. Это обидно, ведь так?

Под пристальным взглядом Бритт Пат Младший опустил голову.

— Вы даже не можете себе этого представить. Рейли нарушил воцарившееся недолгое молчание.

— Кто расследовал это убийство?

Пат Младший поднял голову, посмотрел ему в глаза.

— Ну, несколько детективов. Все управление жаждало найти преступников. Знаете, как бывает, когда убивают полицейского. — Пат покосился на Бритт, явно намекая на убийство Джея Берджесса.

— Джей занимался этим делом? Джордж Магауан? — спросил Рейли.

Услышав эти имена, Пат занервничал еще больше.

— Вместе с другими. А почему вы спрашиваете?

— Их имена, как и имя Кобба Фордайса, всегда взаимосвязаны благодаря их героическому поведению в день пожара.

— Ваш отец когда-нибудь рассказывал о пожаре? — вклинилась Бритт.

— О пожаре? Нет, — поспешно заверил их Пат. — Почти никогда. Нечасто.

— Почему?

— Он ненавидел всю эту чушь про героизм.

— Почему?

— В тот день отец просто делал то, что считал своим долгом. Ничего более.

— Пожар стал поворотным моментом в его карьере, в его жизни, и он о нем не говорил? — спросил Рейли.

— Нет.

— Даже в семье? С вами и с вашей матерью?

Прежде чем ответить, Пат снова покосился на Бритт.

— Пресса не оставляла его в покое. Отцу не нравилась шумиха. Он не хотел рекламы, публичности, славы.

— Джей и остальные не возражали.

— Отец не хотел наживать капитал на трагедии.

— Это повлияло на его дружбу с троицей, извлекшей выгоду из этого дела?

— Нет.

— Неужели?

— Нет.

— Ладно… Когда вы в последний раз видели Джея Берджесса?

— И разговаривал? На папиных похоронах.

— Больше ни разу? — удивился Рейли. — Давненько это было, Пат.

— Ну, иногда я видел его в управлении. Но не… не общался. Почему вы об этом спрашиваете?

— Потому что за несколько часов до того, как Джея придушили, он пообещал мисс Шелли рассказать нечто, что обеспечит невероятный рост ее рейтингов и, возможно, обеспечит ей работу в национальной телесети. Она была одурманена наркотиком, а Джей убит прежде, чем она смогла получить от него эксклюзив. Вы случайно не знаете, что он хотел рассказать?

Пат Младший вскочил на ноги, как марионетка, которую дернули за ниточки.

— Понятия не имею. Я же сказал, что уже несколько лет не общался с Джеем. — Он повернулся к Бритт и ткнул в ее сторону дрожащим пальцем. — Я беру вас под арест.

Рейли поднялся, Бритт вслед за ним.

— Не сегодня. — Рейли подошел к Пату Младшему, надежно прижав его к стулу, с которого тот вскочил. — Что тебе известно о ночи, когда умер Джей?

— Ничего.

Рейли не сводил с парня пристального взгляда. Пат Младший съежился, как насекомое, которое пытаются проткнуть булавкой и приколоть к картону.

— Ничего, кроме того, что она его убила, — запинаясь, выдавил он. — Я не работаю в убойном отделе, но я слышал разговоры в управлении. Это серьезное дело. У Кларка и Джавьера есть веские доказательства ее вины.

— Чушь собачья, — заявил Рейли. — Либо ты лжешь, либо детективы преднамеренно распускают недостоверные слухи. Нет у них никаких улик, потому что их нет в природе. Она никого не убивала. Когда увидишь Кларка и Джавьера, передай им то, что я сказал. — И, подчеркивая свои слова, Рейли ткнул полицейского в грудь. — А сейчас, Пат, я и мисс Шелли уйдем отсюда.

— Я не могу вас выпустить.

— Мы уйдем, и ты даже не попытаешься нас задержать. — Не сводя грозного взгляда с Пата, Рейли подтолкнул Бритт к двери, затем вышел сам. Как и предполагалось, Пат Младший не тронулся с места.

Рейли шел нарочито медленно, но, как только они завернули за угол, он схватил Бритт за локоть и потащил ее к машине, сканируя взглядом мирную улочку — не видно ли мужчин в темно-бордовом седане, — прислушиваясь, не раздастся ли вой полицейских сирен.

Как только Рейли и Бритт покинули его дом, Пат Младший набрал на сотовом отпечатавшийся в памяти номер. Вовсе не 911 и не телефон полицейского управления.

Он надеялся услышать автоответчик, чтобы избежать разговора… но ему ответили после третьего гудка.

— Это Пат Младший.

— В чем дело?

— Угадайте, кто заглянул ко мне домой.

— Я не собираюсь угадывать, я хочу знать.

— Бритт Шелли.

Пауза.

— Не может быть. Сюрприз, сюрприз.

— И вела себя очень нагло.

— Чего она от тебя хотела?

— Спрашивала, что я знаю о сенсации, которой хотел поделиться с ней Джей перед убийством.

— Черт!

Пат Младший вытер потную ладонь о штанину.

— Это еще не самое худшее. Угадайте, кто был с ней.

— Рейли Гэннон.

Пат Младший испытал облегчение. По меньшей мере, не он сообщил эту дурную весть.

— Что ты рассказал ему о Джее?

— Ничего! Ничего, клянусь. Я пытался арестовать ее, но не мог добраться до служебного револьвера. Гэннон, он, э-э… набросился на меня, прижал к полу, оглушил. Когда я пришел в себя, они уже сбежали.

— В сером седане?

— Да, в той же машине, на которой он вчера приезжал на похороны.

— Номера?

— Я… я думал, вы знаете.

— Он не дурак. Он мог их поменять.

Пат об этом даже не подумал.

— К-когда я добрался до окна, они уже были слишком далеко, и грязь…

— Так ты видел или нет?

— Нет.

В трубке послышалось ругательство.

— Они сказали, куда едут?

— Нет.

— Намекнули?

— Нет.

— А ты не догадался спросить?

Не догадался.

— Они бы мне все равно не сказали.

— Почему ты не сообщил мне, пока они находились в твоем доме?

— Не мог. У Гэннона был револьвер.

— Он угрожал тебе револьвером?

По правде говоря, нет. Револьвер был надежно заткнут за ремень Гэннона.