Фауст | Страница: 37

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Он так насмешлив и хитер

И ни во что людей не ставит!

Что он любви вовек не ведал,

Как бы написано на нем.

Мне радость в обществе твоем,

Когда ж ты с ним и мы втроем,

Боюсь, как он бы нас не предал.


Фауст


О, чуткость ангельских догадок!


Маргарита


Он мне непобедимо гадок.

В соседстве этого шута

Нейдет молитва на уста,

И даже кажется, мой милый,

Что и тебя я разлюбила,

Такая в сердце пустота!


Фауст


Тут верх врожденной неприязни.


Маргарита


Но мне пора домой.


Фауст


Постой.

Хоть раз нельзя ли без боязни

Побыть часочек мне с тобой

Грудь с грудью и душа с душой?


Маргарита


Ax, если б я спала одна,

Сегодня ночью, веришь слову,

Я б не задвинула засова.

Но рядом дремлет мать вполсна.

Когда бы нас она застала,

Я б тут же замертво упала!


Фауст


О, вздор! Вот с каплями флакон.

Немного их накапай в воду,

Дай выпить ей, и до восхода

Ее охватит крепкий сон.


Маргарита


Ты у меня не знал отказа.

А эти капли без вреда?


Фауст


Я б не дал их тебе тогда.


Маргарита


Чуть я тебя увижу, сразу

Все рада сделать для тебя.

Тебе я, кажется, любя,

Так много отдала в прошедшем,

Что жертвовать уж больше нечем.

(Уходит.)


Мефистофель (входя)


Ну что, ушла твоя овца?


Фауст


Подслушивал?


Мефистофель


Узнал немало.

Тебя, как старого глупца,

Девица вере обучала?

О, вера – важная статья

Для девушек властолюбивых:

Из женихов благочестивых

Выходят смирные мужья.


Фауст


Проклятый изверг, не греши!

Тебе ль понять, как в детской вере

Ей страшно будущей потери

Моей загубленной души!


Мефистофель


Все это, братец, только так,

А ты поверил и размяк?


Фауст


О, помесь грязи и огня!


Мефистофель


Она, заметь, физьономистка

И раскумекала меня,

По-видимому, очень близко.

Ум плутовской давно смекнул,

Что хват я или Вельзевул.

Так ночью?..


Фауст


Что тебе за дело?


Мефистофель


Одна отзывчивость всецело.

У колодца [56]

Гретхен и Лизхен с кувшинами.


Лизхен


Ты новости слыхала о Варваре?


Гретхен


Нет. Редко вижу я кого в глаза.


Лизхен


Сивилла рассказала на базаре.

Ну, доигралась эта егоза!

А гонор был какой у этой твари!


Гретхен


Да что с ней?


Лизхен


Нос заткни, тяжелый дух!

Две жизни в ней, и ест и пьет за двух.


Гретхен


Ах!


Лизхен


Поделом! Открылось в эти числа.

А как она на парне висла!

Припомни танцы, и гульбу,

И громкую их похвальбу.

Вертелась с ним неосторожно

В саду, в распивочной, в пирожной,

Себя считала краше всех,

Воображала, что не грех

Подарки брать от бедокура,

С ним разводила шуры-муры.

Забаловался молодец.

Вот и девичеству конец.


Гретхен


Жаль бедную!


Лизхен


Жалеешь ты?

А безотлучно день за прялкой

Просиживать до темноты

Нам не было с тобою жалко?

Тем временем она тайком

Ходила к своему миленку,

Тоски не ведала с дружком.

Теперь за это ветрогонка

Отведает епитимьи:

Наденет девка власяницу

За эти подвиги свои. [57]


Гретхен


Он должен был на ней жениться.


Лизхен


Найди такого дурака!

Напутал, да и дал стречка.