Фауст | Страница: 38

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

И то: не клином свет сошелся!


Гретхен


Он плохо с нею обошелся.


Лизхен


Брак не спасет от срамоты:

На свадьбе парни ей цветы

Сорвут со свадебной фаты,

А девки перед дверью дома

Насыплют отрубей с соломой. [58]

(Уходит.)


Гретхен (возвращаясь домой)


Как смело хмурила я брови,

Как предавалась я злословью,

Как я строга была, когда

Случалась с девушкой беда!

Как из избы тогда надменно

Чужой я выносила сор!

Как не жалела слов, позор

Изобличая откровенно!

И вдруг какая перемена!

Сама не лучше я сестер.

Куда я скроюсь с этих пор?

Куда я сделанное дену?

Но то, что сердце завлекло,

Так сильно было и светло!

На городском валу [59]

В углублении крепостной стены изваяние скорбящей божией матери, перед нею цветы в кувшинах. Гретхен ставит свои цветы к прочим.


Гретхен


К молящей

Свой лик скорбящий

Склони в неизреченной доброте,


С кручиной

Смотря на сына,

Простертого в мученьях на кресте,


И очи

Возведши

За помощию отчей в вышине!


Кто знает,

Как тают

По капле силы у меня внутри?


Лишь пред тобой я вся как на ладони.

О, пожалей меня и благосклонней

На муку и беду мою воззри!


Где шумно, людно,

Дышать мне трудно,

Поднять глаза на посторонних срам,


А дома волю

Слезам от боли

Даю, и сердце рвется пополам.


Я эти цветики в букете

Слезами облила,

Когда сегодня на рассвете

Их для тебя рвала.


Меня застало солнце в спальной

Давным-давно без сна.

Я думою своей печальной

Была пробуждена.


Спаси меня от мук позора,

Лицо ко мне склоня!

Единая моя опора,

Услышь, услышь меня!

Ночь. Улица перед домом Гретхен [60]

Валентин, солдат, брат Гретхен.


Валентин


Зайду, бывало, пить в подвал

И слышу, как иной бахвал

Расписывает наобум

Свою властительницу дум.

И девушки на свете нет

Красивей, чем его предмет.

Я тихо сяду, как вошел,

И локти положу на стол,

И бороды курчавлю край,

Пока болтает краснобай.

Потом стакан свой подыму

И говорю в ответ ему:

«Кому какая по нутру, –

Я выпью за свою сестру.

Какую девушку в стране

Поставишь с Гретхен наравне?»

И прекращается вранье,

Все чокаются за нее,

Смолкают разом хвастуны

И видят, что посрамлены.

Теперь все по-другому здесь,

Хоть на стену от злобы лезь!

Терпеть, чтоб каждое дрянцо

Могло бросать тебе в лицо

Намеки, колкости, кивки,

Двусмысленности и смешки!

А чем мерзавцев этих мне

На месте припереть к стене,

Когда их сплетни не навет

И в их словах обмана нет?

Что за канальи там вдвоем

Подкрадываются тайком?

Поди любезник сестрин тут?

Они живыми не уйдут.


Входят Фауст и Мефистофель.


Фауст


Дрожа от веянья прохлады

И озаряя сумрак плит,

Неугасимая лампада

В соборной ризнице горит.

Такой же мрак во мне точь-в-точь,

Как эта полутьма и ночь.


Мефистофель


А у меня позыв другой,

Какой-то зуд страстей угарных,

Как по ночам весенним вой

Котов на лестницах пожарных.

Ведь я бродяга и шатун

И славу о себе упрочу

Опять Вальпургиевой ночью,

А завтра ведь ее канун.

Тогда по праву кутерьма

И сходит целый свет с ума.


Фауст


А выйдет ли из-под земли

Тот клад, светящийся вдали?


Мефистофель


Уж у поверхности покрышка,

Нам не придется долго рыть.

Набита золотом кубышка.


Фауст


Мозги б ты лучше понатужил

И раздобыл жемчужин нить,

Чтоб милой Гретхен подарить.


Мефистофель


Я там и жемчуг обнаружил.


Фауст


Прекрасно. К девушке под кров

Ходить мне больно без даров.


Мефистофель