Богиня по ошибке | Страница: 36

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Сильный ушиб, — с укоризной произнес он. — Как это случилось?

Я выпрямилась и шагнула к Эпи, ненавидя тот факт, что он заставил меня почувствовать вину.

— Мы карабкались по склону, а он начал осыпаться. Наверное, лошадка слишком сильно надавила на заостренный камень.

— Да ведь она могла сломать себе ногу.

— Знаю! И очень переживаю по этому поводу. Так что можете меня не обвинять.

Я поняла, что сейчас разревусь как дура. Эпи саданула меня мордой, и я зарылась лицом ей в шею.

— Она поправится, — мягко произнес Клан-Финтан.

— Знаю! — Я и правда знала.

— Пойдемте к огню. У вас замерзший вид.

Он взял меня за локоть и что-то тихо сказал Эпи. Мы пошли с ним к костру, напоминая заблудившихся ребятишек.

Клан-Финтан подвел меня к более или менее удобному камню, который успел нагреться от костра, и начал раздавать приказы своим людям, коням, неважно кому. Откуда ни возьмись, появилось одеяло и сразу оказалось у меня на плечах. Пара кентавров уже растирали Эпи, и она тихо стояла, явно наслаждаясь таким вниманием. Еще один начал разводить костер в нескольких ярдах от первого. Я с волнением наблюдала, как он разгружает седельные мешки, наполненные — сердце, не стучи так громко! — продуктами. Клан-Финтан вручил мне что-то мягкое, похожее на мешок, а когда я тупо уставилась на непонятную мне вещь, вынул из нее пробку.

— Выпейте, миледи. Это поможет восстановить ваши силы.

Что-то в его тоне подсказало мне, что на самом деле он имел в виду вовсе не мое физическое состояние, а здравый смысл, но я не стала спорить. Я сама так считала.

Вино было красное, густое, восхитительное.

Бросив взгляд на Эпи, я с восторгом увидела, что один из кентавров успел привесить ей мешок с кормом, и теперь она жевала с довольным видом. На костре жарилось мясо, источая такой аромат, что у меня слюнки потекли, и когда я еще раз отхлебнула вина, у меня так громко заурчало в животе, что просто стыд.

— Вы не подумали о том, чтобы захватить с собой провизии? — Клан-Финтан взглянул на меня с полным недоумением.

Уж поверьте мне, учителя английского знают, когда на них смотрят таким вот образом.

— Нет, я… В общем, нет, не подумала, — ответила я так же глупо, как и чувствовала себя.

— Уф.

Он повернулся и ушел прочь, словно у него появилось срочное дело у второго костра.

Я почувствовала себя очень несчастной, ни на что не годной и глупой. Вся съежилась под одеялом, вцепилась в бурдюк и постаралась не думать, из какой шкуры сделали эту штуку, прежде чем налили в нее вино. Тьфу. Вскоре вернулся Клан-Финтан, принес ломоть черствого хлеба, напоминавший большую обеденную булку, в центре которого лежали куски чудесно пахнущего мяса и ароматного желтого сыра. В жизни не вдыхала таких вкусных запахов.

— Держите. Вы, наверное, проголодались.

— Благодарю. — Я выхватила еду, постаравшись не коснуться его пальцев.

Энергично жуя, я смотрела, как он усаживается у костра напротив меня. Остальные кентавры — я насчитала их с десяток — собрались у другого костра. Их тихая дружелюбная беседа сопровождалась приятным журчанием реки.

— Почему вы покинули храм? — Его голос вернул меня к моему собственному костру.

Я проглотила кусочек сыра и быстро запила еду вином.

— Я должна была позаботиться об отце.

— Тогда почему вы не попросили меня сопровождать вас?

— Я… В общем, я…

— Я с самого начала понял, что вы противитесь нашему союзу. — Он поднял руку, останавливая меня, когда я попыталась заговорить. — Знаю, что вы не питаете ко мне расположения, но я поклялся защищать и уважать вас. Чтить вас выше других. — Он перевел взгляд на реку. — Убежав от меня, вы нанесли мне оскорбление, которого я не заслужил.

«Ой-ой, а я ведь даже не подумала об этом. Вечно эти мужики носятся со своим эго. Черт!»

— Я не убегала от вас.

— Тогда как это называется? — Он по-прежнему не смотрел в мою сторону.

— Я сделала то, что считала своим долгом. Не думала, что вы согласитесь взять меня с собой.

Он сразу же посмотрел на меня с удивлением:

— Вы Возлюбленная Эпоны и моя супруга. Разумеется, я бы сопровождал вас.

— Но вы же не хотели, чтобы я ехала. Аланна тоже была против, — добавила я для веса.

— Разумеется, Рианнон, мы не желали, чтобы вы пускались в такое опасное путешествие. Но вы верховная жрица Эпоны. Разве вам когда-нибудь в чем-то был отказ? — недоуменно поинтересовался он.

Я поняла, какой совершила промах, опустила глаза и принялась дергать ниточку на одеяле.

— Я не могла ясно мыслить, хотела только одного — позаботиться об отце.

Взглянув на Клан-Финтана, я заметила, что складки вокруг его рта слегка разгладились.

— Простите. Мне следовало обратиться к вам.

Он удивленно заморгал. Великая Рианнон, очевидно, не очень часто просила прощения.

— Извинения приняты. Я рад, что мы нашли вас и что вы не пострадали.

Я перевела взгляд на Эпи, которая счастливо жевала зерно чуть поодаль.

— Она действительно поправится?

— Да, миледи. Ей необходим отдых, и совсем скоро она поможет вам осуществить любой побег, какой вы только запланируете.

— Но я не…

Клан-Финтан улыбался.

«Так вот, значит, как он шутит. Один — ноль в его пользу».

— На самом деле я ничего не планировала. Если что и придумала, то не очень удачно.

— Вот именно.

Вид у него был самодовольный, но это почему-то показалось мне милым.

— Простите, что доставила вам столько хлопот.

— Забыто.

Его глаза поблескивали в свете костра. Стоило ему пошевелиться, как куцеватый жилет распахивался. Мигающее пламя позволяло мне насладиться видом обнаженного торса.

«Проклятье, должно быть, я проголодалась не только в прямом смысле. Сказывается влияние Рианнон».

Я поспешно переключилась на бутерброд, делая вид, что Клан-Финтан вовсе не сверлит меня взглядом, сидя напротив. Я вполне отвечала за себя и вовсе не собиралась набрасываться на первого попавшегося парня, или коня. Меня раззадорил именно этот парень, или конь. Может быть, всему виною был чертов виноград.

«Если сомневаешься — смени тему».

— Что с людьми? Они начали прибывать в храм? «Отлично! Клан-Финтан перестал ласкать меня взглядом и вновь превратился в мистера Деловитость».

— Да. Я послал нескольких ваших охранников, а также моих кентавров разнести весть о том, что произошло, и собрать народ в храме Эпоны.