Аграфена и пророчество мятежной колдуньи | Страница: 32

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Руфус подозрительно прищурился.

– Что-то ты недоговариваешь, мамулечка! А ну признавайся, что действительно у тебя на уме!

– С чего ты взял?! – Клеопа наигранно распахнула глаза.

– Я не первый год тебя знаю!

– Черт! – выдохнула старушка. – Ты меня раскусил!

Она развернулась и ткнула пальцем в сторону Аграфены.

– Эсселиты дают за них тысячу монет! – воскликнула она. – Чего ради? Значит, эти дети действительно для них важны! А мы сделаем ход конем! Спрячем детей на заводе, где их не смогут достать, а затем потребуем выкуп! И это будет не тысяча, а три тысячи монет!!!

Руфус, да и все остальные, просто лишились дара речи. Лишь комендантша громко зааплодировала.

– Какой зловещий план! – восхитилась Коптильда. – Наконец-то я встретила достойный образец для подражания!

– А то! – снисходительно улыбнулась Клеопа. – У меня столько идей, что может отвалиться голова! В нашей семье я всегда считалась самой умной!

При этих словах Руфус вдруг густо покраснел.

– И кстати! Где мой кот?! – нахмурилась она вновь. – Помнится, ты обещал мне одного пушистого красавца!

Жандарм открыл клетку, вытащил из нее белого кота и сунул его в руки старушке.

– Какой славный! – восхитилась та. – Назову его Рапузан! Будет Рапузан Руфусович! Только откормлю его, чтобы стал пожирнее. Люблю жирных котиков!

Она взвалила ошарашенного зверя на плечо, словно какую-то пушистую горжетку.

– Ты ведь еще не сообщил Эсселитам об аресте? – спросила она у сына.

– Пока нет.

– Вот и не сообщай. А теперь гони их на мой завод! Старые работники все разбежались, потому что мы им не платили, а новые к нам не идут. На заводе остались только никчемные лентяи, которым больше некуда податься. Значит, будем использовать то, что есть под рукой! К тому же платить им не надо вовсе. Сбежать они не сбегут, а начнут возмущаться, мы живо сбагрим их Эсселитам!

– Хорошая идея, матушка! – похвалил ее Руфус.

– Это все Мартьян! – добавила Клеопа. – Он предупредил меня об этих детишках! Сказал, что они неплохие механики.

– Что?! – взревел вдруг Бергольц, все это время тихо стоявший у стены. До него только теперь дошло, что денег он не увидит. – Так вы решили не отдавать их?! А как же моя награда?! Да что же это такое?!!

– Можешь пока забрать их машину, – бросил ему Руфус. – В качестве компенсации за хорошую службу!

– Моя машина?! – подал голос возмущенный Пима. – Вот уж дудки!

Аграфена толкнула его в бок.

– Молчи лучше! Не ровен час они передумают и все-таки отправят нас к Лионелле! А с завода мы еще сможем сбежать!

– Но я столько времени на нее потратил! – расстроился мальчик.

К решетке подошел дед Мартьян.

– Соглашайтесь со всем, что они скажут, – шепнул он. – Только так я смогу вытащить вас отсюда.

– Этих двоих отправлю в цех, – старушка показала на Триша и Рекса, – толстяка посажу в инженерный отдел к Мартьяну, – кивнула он на Пиму, – а девчонку…

Аграфена навострила уши.

– Эй ты, готовить умеешь? – спросила вдруг Клеопа.

– А то! – тут же ответила она, хоть ни разу не держала в руках половника.

– Будешь работать в заводской столовой! – объявила старушка. – Помогать мне кормить этих тунеядцев, твоих друзей! Я сама занимаюсь готовкой, а ты будешь мыть посуду и чистить кастрюли!

На том и решили. Правда, Аграфена не поняла, как связано ее умение готовить с ее будущими обязанностями. Ребят вывели из-за решетки и повели на завод дирижаблей.

Клеопа шла впереди, за ней двигался конвой с арестованными, Мартьян шагал следом. Коптильда, Руфус и Бергольц остались в участке.

– Все оказалось проще, чем я предполагал, – шепнул дед Мартьян Аграфене. – Хорошо, что успел вовремя. Только мадам Клеопа может управлять Руфусом! Теперь ближайшие три дня вы будете работать на заводе. А там еще что-нибудь придумаем.

– Но мы не планировали становиться рабочими на заводе, – расстроенно сказал Триш.

– Всего-то хотели посмотреть на дирижабли, – добавил Рекс.

– Вы увидите, как они строятся, и сами поучаствуете в процессе. Главное сейчас – отвязаться от Руфуса.

– А я даже рад, что так случилось! – сказал Пима. – Всегда хотел оказаться на настоящем заводе!

– Ты же мечтал попасть в Академию наук! – улыбнулась Аграфена.

– И туда тоже! А вы разве не хотели строить дирижабли и дельтапланы?

– Если только вторая луна вдруг свалится нам на голову! – ответил за всех Триш.

– Но я думал…

– А меньше надо думать! – отрезал парень. – Я вот никогда ни о чем не думаю! Это моя единственная положительная черта!

Рекс слушал их перепалку и хранил молчание.

Он уже десять раз пожалел, что по приезде в город сразу не отправился в гостиницу «Левая галоша». Король Гамед наверняка уже ищет его и с ума сходит от беспокойства. Кто же знал, что он попадет в такой переплет?! Но зато он познакомился с Аграфеной, и эта девочка ему понравилась. А завод… Да что завод!

Они сбегут от Клеопы и ее людей при первой возможности!

* * *

– Твоя мамаша – злобная старая мымра! – заявила Коптильда Руфусу, едва только дверь за Клеопой захлопнулась.

– Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю, – произнес он. – Но я все равно ее люблю! Надеюсь, вы с ней еще понравитесь друг другу.

– Я никогда не найду общий язык с этой злодейкой, потому что сама такая же! – сказала комендантша.

– Так я забираю машину? – подал голос Бергольц.

– Забирай! – отмахнулся от него Руфус. – У меня и без вас сейчас проблем хватает! В окрестностях города появилась какая-то бешеная лошадь! Она вламывается в трактиры и харчевни, разносит винные погреба и выпивает все, до чего может добраться! Уже несколько жалоб поступило, надо принимать какие-то меры!

Бергольц тут же улизнул, потирая в предвкушении ручонки.

– Может, и нам сходить в какой-нибудь трактир? – предложила вдруг Коптильда. – Отметим успешную поимку этих оборванцев?

– Хорошая идея, – заулыбался жандарм. – И, кстати, у меня для тебя приготовлен сюрприз!

– А из него можно стрелять? – тут же поинтересовалась комендантша.

– Сходим поужинать, а потом я покажу тебе свою коллекцию пулеметов!

– Что?! – воскликнула она. – Так у тебя и пулеметы имеются?! В таком случае обойдемся без ужина! Пойдем скорей, мне не терпится уже взглянуть на весь твой арсенал!

Глава семнадцатая,
в которой Аграфена и ее друзья попадают на завод дирижаблей

Когда Аграфену и ее друзей привели к заводу дирижаблей, они поняли, что осуществить побег будет не так легко, как они рассчитывали.