Аграфена и пророчество мятежной колдуньи | Страница: 50

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Верно! – подтвердил тот. – Ведь я его первый помощник! А зовут меня брат Какофон, но теперь мне больше нравится имя Рапузан. Уж больно смешно звучит мое первое имя! Марта Кэррит собирала котов, чтобы предложить нам помочь повстанцам в осуществлении государственного переворота. И мы дали согласие.

– И кстати, об этом! – вспомнил вдруг Акаций. – Марта остановилась в гостинице «Левая галоша». Этим вечером она ждет предводителя Андерсона для важного разговора. Ты сможешь передать ему приглашение?

– Конечно! – сказал Рапузан. – Я ведь знаю, где он скрывается. Если только ты покажешь мне, как ты выбираешься с этого завода! Больше я ни секунды не собираюсь тут оставаться!

– А что вы планировали? – спросила девочка.

– Наш предводитель Андерсон должен собрать по всей провинции самых сильных и хитрых бойцов Кошачьего Братства. Мы должны в урочный час проникнуть на дирижабль, предназначенный для участия в параде. Бергольц смог бы доставить нас в Столицу. А там… Мы выполнили бы обещание, данное Марте Кэррит.

Аграфена взглянула на Акация.

– Помнится, тогда в лесу Пафнутий намекал о каком-то секретном плане котов! – сказала она. – Он говорил об этом?

– Да, – кивнул Акаций. – Коты обещали повстанцам помочь в уничтожении складов боеприпасов армии императора. Только тогда мы не знали сроки. Теперь же, похоже, все случится уже очень скоро. Если вы действительно поведете дирижабль, то доставка кошачьего десанта в Столицу станет вашей обязанностью! Но надо все уточнить у Марты.

– Пойдем! – нетерпеливо заерзал на месте Рапузан-Какофон. – Я отведу тебя к Андерсону, и ты проводишь нас на это собрание. Надо поторопиться, пока старушенция не обнаружила свою кулинарную книгу!

И коты, попрощавшись с Аграфеной, отправились в путь.

Но прежде Акаций доел всю оставшуюся колбасу. Рапузан пытался тоже урвать кусок, но увидел перед самым своим носом мохнатый кукиш. Девочка от души посмеялась! Она понятия не имела, что коты на такое способны.

* * *

Рапузан привел Акация на окраину Чугунной Головы. Жилых домов в этой части города не было, но зато повсюду, куда ни глянь, стояли старые полуразвалившиеся здания заводов.

Во времена короля Ипполита все эти предприятия работали на нужды народа. Производили технику, стройматериалы, разные полезные для хозяйства приспособления. Сейчас все они были заброшены. Кирпичные стены медленно разрушались, печные трубы крошились от дождя и ветра.

Все металлические части строений новые хозяева заводов, назначенные императором Велдором, безжалостно вырезали и выкорчевали, а потом продали на металлолом. Они неплохо нажились за счет этого. Простым же рабочим, которые проработали на этих заводах много лет, ничего не досталось. Лишившиеся железных опор здания с каждым годом рушились все больше, но никого из местных богачей это не интересовало. Они только и думали, как бы захватить и разворовать еще какой-нибудь завод.

Предводитель Кошачьего Братства Андерсон остановился в развалинах сталелитейного цеха. Здесь же располагался местный филиал Братства. Коты неплохо устроились в ангаре, натащив туда разных теплых одеял и пледов с ближайшей свалки. Они выстлали каменные полы мягкими подстилками, а специально для Андерсона приволокли большущий матрас. На нем он и встретил Акация и Рапузана.

Глава Братства, большой толстый кот, рыжий в белую полоску, с важным видом возлежал на матрасе, лениво прикрыв глаза. Неподалеку от него три красивые молодые кошечки тихо мурлыкали колыбельную песню. Предводитель довольно улыбался и в такт их пению помахивал пышным хвостом.

– Приветствую тебя, брат Андерсон! – воскликнул Рапузан.

Тот приоткрыл один зеленый глаз.

– Какофон! – чванливо промурлыкал он. – И где ты пропадал все это время? Мы уже успели забыть, как ты выглядишь!

Белый кот расстроенно всплеснул лапами.

– Я попал в настоящий плен, брат Андерсон! Насилу выбрался!

– Что, мадам Клеопа доставила тебе беспокойство?

– Да какое уж там беспокойство, – наигранно отмахнулся он, придав себе равнодушный вид. – Всего-то хотела приготовить из меня жаркое!

– Ее вкусовые предпочтения начинают меня пугать! – скривился тот.

– Если бы не брат Акаций из Белой Гривы, живым бы мне оттуда не выбраться! – с глубоким вздохом добавил Рапузан.

Андерсон приоткрыл второй глаз и взглянул на второго кота, стоявшего сбоку.

– Салют, брат Акаций! Мы помним тебя, – произнес он. – Ты сопровождал Пафнутия Дормидонтовича на нашем последнем собрании!

– Верно! – подтвердил тот. – И тебе привет, брат Андерсон. А где же братья, о которых ты говоришь?

– Чего? – не понял Андерсон.

– Ты все время говоришь «мы», – уточнил Акаций. – Все мы да мы! А сам тут один. Не считая этих поющих красоток!

Мурлыкающие кошечки довольно заулыбались.

– Мы – это мы, наше сиятельство, брат Андерсон! – сердито пробурчал рыжий кот.

– А! – понял наконец Акаций.

Предводитель Братства перевалился на другой бок и лениво почесал свое пузо.

– И все же, почему так долго, брат Какофон? – спросил он. – Тебе всего-то следовало припугнуть Бергольца и возвращаться к нам.

– Ну я… – замялся Рапузан, – это… Того…

Он опустил глаза вниз и начал ковырять лапой землю.

– Бергольц не появлялся на заводе, – ответил за него Акаций. – А Какофона начали кормить копченой колбаской, он и забыл про все на свете!

Андерсон тут же вскочил с матраса.

– Это правда?!

Рапузан с виноватым видом кивнул.

– Променял нас на копченую колбасу?! – зашипел предводитель.

Он подскочил к белому коту, схватил того за шиворот и принялся трясти что было силы.

– Почему? Почему?! Почему ты не принес мне ни кусочка?! – кричал Андерсон. – Разве ты не знаешь, как я люблю всякие вкусные копчености?!

Молодые кошечки прекратили петь и тихонько захихикали, прикрыв лапами мордочки.

– Нет мне прощения! – прижав уши, пролепетал Рапузан.

Он шлепнулся на матрас и начал кататься по нему, истошно завывая.

– Ладно уж! – смилостивился предводитель. – За это ты пойдешь с нами на дело!

– Готов на все! – Белый кот вскочил с матраса и вытянулся во весь рост, демонстрируя подчинение.

– И кстати, об этом, – вспомнил вдруг Акаций. – Марта Кэррит ожидает тебя, брат Андерсон, в гостинице «Левая галоша». Сегодня вечером там состоится собрание повстанцев.

– Конечно, я приду, – кивнул тот. – Спасибо за приглашение.

Акаций повертел головой по сторонам.

– А где все остальные члены Братства? – спросил он.