На поверхности было утро. Гриб находился в районе видимости, но самих беглецов оттуда разглядеть было невозможно, или они на это надеялись. Оглядевшись по сторонам, они выбрали нужное направление. Следовало обойти Султанат стороной и оставить его за спиной. Взвалили всё лишнее на мулов, завалили вход камнями и ветками. Со стороны его теперь никто не обнаружит, и этого было достаточно. Двинулись в путь. Цезарь оглянулся. За ними двигались несколько фигур. Отсюда их разобрать было невозможно. Все остановились, в тревоге смотрели в сторону Султаната. «Три или четыре всадника», — посчитала Дарина. Пума предложила продолжать движение. А Старина Боб решил остаться, чтобы встретить погоню как следует. Его вооружение было не таким очевидным, изготовлено на заказ. Издалека, при условии, что он не будет торопиться, это могло быть отличными мишенями. Все отвернулись, а когда Пума вспомнила о погоне и повернулась, то увидела, что пытаются догнать люди из Султаната и Старина Боб. Остановились. И всем было интересно, что же это всё значит. Новых всадников было трое. У них были хорошие скакуны, в количестве четырех животных. Первого, кого узнали все, был маленький Султан! Такого никто не ожидал. Оказалось, что Фильф вызвал своих союзников из большого степного клана. Те были уже на подходе. Одновременно он атаковал площадку с подъёмниками. Началась резня, а когда объект перешёл в его руки, то Завив пустил всё своё искусство и выманил молодого Султана из башни. Было достаточно ему пообещать увлекательные приключения. Чужаки его нетронут, они обещали действовать во благо Султаната, а обещание следует держать! Мальчик поверил всем доводам и отправился в далёкий путь. Фильф никогда не нравился ему, тем более что все его просьбы и желания Регентом исполнялись не сразу. Порой о нём забывали в угоду других важных государственных дел. Потом Завив сказал, что Регенту не нужен сильный Султан, что жизнь мальчика висит на волоске. Слуги усиленно кивали головами, они подтвердили каждое слово больного родственника. И мальчик согласился. Завив не обманул. Он сумел переправить его с той стороны, которая плохо просматривалась. И передал лучших скакунов его личным слугам. А Султанский конвой так и не спустился.
* * *
— А не выглядит это как похищение? Может быть, мы зря берём его к себе?
— Во всяком случае, парню будет нелегко жить дома. Ему однажды свернут шею, а труп выбросят на съедение подземным тварям. Регент останется на своём месте, а Завиву, наконец-то, пустят кровь.
— Нужно уходить с этого открытого места, пока по нашим следам не пустили целую армию кочевников. Тем более что лошадей у нас не хватает. Можно спешить слуг, всех женщин посадить верхом.
— Можно было бы сесть верхом по двое, и тогда они все меньше устанут.
Цезарь вёл за узду скакуна с Дариной и Свет. Он выглядел уставшим, но трудности только подстёгивали его. Ещё ему следовало добраться до укрытия, чтобы спрятаться. Таким укрытием можно было считать старые развалины, которые они видели в древние телескопы из Султаната. Несколько часов нудной поездки, и развалины оказались перед ними. Цезарь и Пума выдвинулись вперед, они обыскали некоторые из них, но никого там не нашли. В одном месте остановились, это был идеальный опорный пункт. Там можно было закрыться от преследователей, забаррикадировав узкий вход. Так и сделали. До вечера все отдыхали. Цезарь лежал в тени укрытия, его видно не было. Возволи носился с молодым Султаном и Свет по площадке. Султан был старше девочки, но это его не смущало. Детей оберегали старый слуга и служанка Юноны. Дарина и Пума готовили пищу. Юнона вела продолжительную беседу с Бобом. Она уже успела рассмотреть свою соперницу. Про себя она отметила, что та совсем дикарка, но национальная одежда ей очень идёт! Другие люди отдыхали или несли стражу. Когда была готова горячая похлёбка, то все по очереди поели. Потом проснулся Цезарь. Уже смеркалось. Он поднялся на самый верх, осмотрелся, ничего не вызывало у него подозрений. Но следовало двигаться дальше. Это было изнурительно днём и очень опасно ночью. Другого выбора не было. Старина Боб выстрелил дежурную ракету в небосвод. Небольшой передатчик, начиненный несложными схемами, сработает на нужной высоте. Там срочную информацию получит космический спутник и передаст другим участникам их команды. Они взяли курс на следующий пункт, обозначенный на древней карте. Пума сообщила всем, что до слияния с основной группой им придётся на всём экономить. При выходе из Султаната слуги набрали много разного добра, но продовольствия у них почти не оказалось. Молодой Султан уже знал, что окончательные пункты назначения — старый рудник, заброшенный город и древний храм. Для него это было первое увлекательное путешествие, а на трудности он реагировал как дилетант.
— Продукты? Мы же богаты! Слуги всё купят! Что, не у кого? Как это так? Кругом же фермы и кочевники!
Ему пришлось объяснить, что на границе не всегда спокойно и тихо. Что многие фермы разорены, а область, куда они нынче направляются, всеми забытая, ещё плохо ими изведана. Точных описаний у них нет. Слуга спокойно твердил молодому человеку, чтобы не брал в голову.
«Собственно говоря, да, продуктов у них мало, но это не беда. Им помогут. Скоро всё изменится. Пусть Его Величество не беспокоится. Всё будет в порядке».
Так и получилось, они много передвигались в тёмноте, в вечернее время, а потом искали убежище для своего лагеря и надолго замирали. Это было связано с тем, что Юсь прекрасно мог ориентироваться в сумерках и выстраивал все переходы без особых затрат. Факелами они совсем не пользовались, потому что это только привлекало летающих хищников. Такая стычка помогла Цезарю хорошо разглядеть это животное. Возволи предупредил его заранее об опасности. Его поведение служило прекрасным тому показателем. Как только Цезарь заметил нервозные попытки своего маленького друга, приказал загасить лишние факелы. И, действительно, неожиданно из темного неба обрушилось несколько крылатых существ, они попытались атаковать обоз. Тут же получили решительный отпор. Пума сбила второе животное с курса. Цезарь на лету порвал крылья первому. Оба поверженных скрылись в кустах. Унылое мяуканье и вопли огласили округу. Старина Боб стрелял уже в темноту, пугаясь каждой тени. Животные — красивые кошки с перепончатыми крыльями, перестали на них нападать. То, что Юсь наблюдал раньше издалека, теперь напомнило ему о его одиночном переходе. Днём его эти животные не трогали, но пролетали недалеко от его стоянки, так и теперь. Атаки прекратились, но патрулирование их было очевидным. При дневной стоянке Дарина попыталась охотиться, но силки ловко потрошили конкуренты, а другая дичь сразу же ушла в сторону. Несколько варанов, которые она принесла, держа за хвосты, привели в восторг слуг. Это было любимое лакомство обычных людей. Жаркое получилось изысканным.
Только возволи страдал от отсутствия фруктов, но ему ничем помочь не могли. Дарина доставала для него сухие плоды из своих личных запасов. Возволи перестал обращать внимание на Юнону, его привязанность к молодой матери и ребёнку была чрезмерной. Порой было трудно определить, кто именно спит в уютном гнезде: возволи или Свет, одетая в вязаные пушистые одежды. Впрочем, их никто не тревожил. События в Султанате затянулись на неопределённый период. Кочевники, которых нанял Фильф, должны были решить все его проблемы. То количество чужих людей, которых он смог поднять наверх, привело к перевесу.