Отныне в доме нас осталось только двое — я и Бернард Хопкинс. И как мы дожили до такого?
Днем зашел Бретт с предложением хлопнуть Фэрфакс-Лисетта.
— По плечу или по заднице? — спросил я.
— На фене «хлопнуть» значит «убить», — вставил Бернард.
— Да знаю я, что это значит. Читал про братьев Крей [74] , сначала они хлопали, потом отсиживали.
— Я всего лишь хотел помочь, братан, — сказал Бретт.
— Просто интереса ради, сколько стоит хлопнуть кого-нибудь? — полюбопытствовал Бернард.
— В провинции-то? — скроил гримасу Бретт. — Непозволительно мало.
Когда мы ехали в больницу, мать с уверенностью заявила:
— Георгина скоро устанет от Фэрфаксхолла, там столько прислуги! — Обогнав трактор на крутом повороте, мать продолжила: — И зачем, спрашивается, таскаться в Париж за шмотками, когда в Лестере можно купить почти то же самое?
— В Париж? — эхом отозвался я.
— Да, они едут туда на выходные. Он «хочет видеть ее в „Диоре“».
— Она мне и в «Монсуне» нравилась, — пробормотал я.
Мать погладила меня по руке:
— Хотелось бы мне посмотреть на его физиономию, когда он войдет в спальню и увидит все это шикарное барахло разбросанным по полу.
Дома меня ждало письмо — приглашение на свадьбу от Найджела и Ланса, адресованное мистеру Адриану и миссис Георгине Моул. В приписке требовали подтвердить наше участие в церемонии, поэтому я ответил:
Дорогие Найджел и Ланс,
Спасибо за приглашение для меня и моей жены. Я с радостью приду на вашу свадьбу 19 апреля. Однако за жену ручаться не могу, поскольку она теперь живет со своим любовником. Ее новый адрес: Фэрфаксхолл, Мангольд-Парва, Лестершир.
Искренне ваш,
Адриан.
Глаза твои, губы — не скрою,
Без них я бы прожил. Но, мой свет,
Без ласк твоих я волком вою,
А тебя здесь нет.
Не профиль твой с розовою щекою
Нарушит сон мой и покой.
Но какую книгу ни открою,
Я слышу голос твой.
Газеты листаю,
Смотрю ТВ,
Ни слова не понимаю…
Вернись ко мне.
Сожгу кардиганы,
Очки куплю классные,
Хрумкать перестану
И сольюсь с массами.
Научусь рок-н-роллу,
Полюблю сериалы,
Эстраду, и соул,
И транссексуалов.
«Большой брат» в день по два раза —
Прямой эфир и повтор.
Наберусь ума-разума,
Читая «Хелло!».
«Икс-фактору» я больше не враг,
А «Новости» — чушь, следы на песке.
Вернись, Георгина, разожги мой очаг, Стынет твой рыцарь в тоске!
А. А. Моул (муж Георгины Моул)
Страсти? Ну, не знаю…
С тех пор как Георгина ушла, дом словно мертвый. Это она включала свет по вечерам и ставила цветы в вазу, она поправляла сбившиеся половики и взбивала подушки. Мне не хватает ее многочисленных бутылочек в ванной и глянцевых журналов, которые она держала рядом с унитазом. Их теперь доставляют в Фэрфаксхолл?
И я не думал, что буду так сильно скучать по Грейси. Мне не хватает физического присутствия этой неукротимой девочки, ее энергичной манеры осваиваться в этой жизни. И ее маленьких цепких рук, обвившихся вокруг моей шеи. Ее песен собственного сочинения, которые она распевала в ванной, — мне не хватает незыблемости ее мира. Она знать не знает о распространении ядерного оружия и о том, сколько горя приносит чересчур безоглядная любовь.
Я не могу представить мою жену с другим мужчиной. О чем они разговаривают? Известно ли Фэрфакс-Лисетту, что из альтернативного рока Георгине нравится группа «Pulp», но она терпеть не может «Coldplay»? И что ее любимое число — шесть? И какой у нее порно-ник? (Синди Арнез, между прочим.) И что ее первое воспоминание в жизни — как на пикнике ее ужалила оса? Знает ли он, что она ценит Трейси Эмин, но Дэмиена Херста считает халтурщиком? И что она ненавидит чай с молоком? Сказала ли она новому сожителю, что у нее аллергия на луковицы гиацинтов, стиральный порошок с биодобавками и креветки? И как Фэрфакс-Лисетт справляется с ее предменструальным синдромом и с тем, что она до смерти боится муравьев?
А также в курсе ли он, насколько ему повезло?
Позвонил Найджел:
— Жаль, Моули, что у вас с Георгиной так получилось, но прикинь, если мы устроим свадьбу в Фэрфаксхолле, это обойдется нам на порядок дешевле.
— Откровенно говоря, Найджел, ты меня разочаровываешь. Каждый раз, когда я слышу имя жены, от моего сердца откалывается кусочек, а ты только и думаешь, как бы сэкономить горстку пенсов на своей как бы не совсем свадьбе.
— Да ладно, Моули. Я люблю тебя сил нет, но она все равно бы от тебя ушла рано или поздно. Нельзя вырвать тепличное растение вроде Георгины Крокус из тропического Лондона и пересадить в каменистую почву Мангольд-Парвы. Оно завянет и умрет, так-то, приятель.
Я не позволил ему углубиться в эту садоводческую метафору:
— Свяжись с Георгиной по сотовому. — И повесил трубку.
Где тот человек, который бы мне посочувствовал?
Георгина не подарит мне пасхального яйца в этом году. Я переживаю эту потерю очень остро.
Пока ее мать в Париже, Грейси живет у моих родителей. Вчера получил письмо.
Родителю/опекуну/ответственному за воспитание
Грейси Полин Моул
Вышеупомянутый ребенок записан на прием к педагогу-психологу доктору Мартину на 14.30 в пятницу 27 июня в Хейзлвудской клинике.
Зигмунд-хаус,
Кокфостер-лейн, 113.
Лестер.
Показал письмо родителям. Отец был категоричен:
— С Грейси нет никаких проблем, которые нельзя вылечить хорошей трепкой. Ты слишком мягок с ней, Адриан. Она об тебя ноги вытирает. У тебя на лице следы от ее ботинок.