— Может, по кружечке пива в конце трудового дня? — спросил Робин, кивком указав на близлежащий паб.
— Отлично, давай! — с наигранным энтузиазмом воскликнул Лу. Иногда ему казалось, что Робин умеет читать мысли, и теперь он боялся, как бы верзила не уловил неискренности в его голосе.
— Ну, как жизнь молодая? — осведомился Робин, когда они расположились за столиком.
— Прекрасно! Я завел себе потрясающую девушку.
— Понятно. Наверное, красавица, да?
— Еще какая! У нас с ней — серьезно.
Робин дружески ткнул его кулаком в плечо, и Лу потом еще долго украдкой потирал ноющую руку.
— Выходит, тебе вскоре понадобятся деньги, чтобы обзавестись семейным гнездышком?
— Мы пока не очень торопимся, к тому же, у нее есть прекрасная комната.
— Но со временем все равно придется покупать дом! — Робин не терпел возражений.
— Да, когда-нибудь, конечно, придется.
Они замолчали. Догадывается ли Робин, что Лу вознамерился сорваться с его крючка? Наконец верзила заговорил:
— Лу, я всегда говорил, что ты мне симпатичен.
— Да, — с готовностью подхватил Лу. — Ты мне тоже всегда очень нравился. Это было взаимно. И теперь взаимно, — поспешно поправился он.
— Несмотря на то, как мы впервые встретились? — хмыкнул Робин.
— Подумаешь! Неприятности забываются, а дружба остается.
— Ну, вот и славно, — кивнул здоровяк. — Дело в том, Лу, что мне нужно место.
— Место? Тебе негде жить?
— Да нет, есть где, и полицейские навещают его регулярно. Обыскивать мою квартиру уже вошло у них в привычку.
— Но тебе-то каково!
— В том-то и дело. Они знают, что никогда и ничего там не найдут, и просто хотят лишний раз потрепать мне нервы.
— Так если они там ничего не находят… — начал было Лу, но умолк, поскольку не понимал, к чему клонит Робин.
— Если они там ничего не находят, то лишь потому, что я храню все в других местах, но подобрать подходящее укрытие с каждым месяцем становится все труднее, — объяснил Робин. — Мне нужно подыскать какое-нибудь местечко, где два-три раза в неделю царит суета и бывает много народу.
— Вроде склада того магазина, в котором я работаю? — нервно спросил Лу.
— Нет, ваш склад бдительно охраняется, и меня это не устраивает.
— А это… там должно быть много места?
— Да нет, не то чтобы очень. Ну, скажем, там должно поместиться пять-шесть коробок, в каких обычно упаковывают винные бутылки.
— Думаю, найти такое место не так уж трудно, — неуверенно проговорил Лу.
— Для меня трудно. Полицейские постоянно следят за мной. Я неделями хожу по разным адресам, разговариваю с десятками людей — и все только для того, чтобы запутать следы и сбить их с толку. Но вскоре намечается кое-что важное, и мне срочно нужно потайное место, о котором я тебе сказал.
Сквозь открытые двери паба Лу тоскливо посмотрел на лавку своего отца, которая располагалась прямо через дорогу.
— Думаю, что магазин моих родителей для этого вряд ли подойдет.
— Конечно, нет, о лавке твоих предков я даже не думал. Там слишком много дверей и чересчур людно.
— Ладно, я подумаю, — выдавил из себя Лу.
— Вот и славно, парень. Подумай с недельку, а потом я передам тебе инструкции. Тут все будет очень просто: ни машину водить, ни болты откручивать.
— Знаешь, Робин, откровенно говоря… я подумывал… хм… о том, чтобы выйти из дела.
Лицо Робина напугало Лу.
— Если ты однажды попал в этот бизнес, то обратной дороги нет. Ни-ког-да! — по слогам отчеканил он. Лу молчал. — Вот так, — добавил Робин.
— Понятно, — произнес наконец Лу и тоже попытался скроить мрачную физиономию, чтобы стало ясно, что он воспринимает происходящее очень серьезно.
В тот вечер Сьюзи сказала, что занята. Она обещала сумасшедшей итальянке, которая снимает комнату в доме ее родителей, подготовить пристройку в школе Маунтенвью для каких-то вечерних курсов.
— И зачем тебе это надо? — пробурчал Лу. Ему хотелось сходить в кино, похрустеть чипсами, а потом завалиться со Сьюзи в постель в ее маленькой опрятной комнатенке.
Он не хотел даже думать о том, чтобы провести вечер наедине со своими мыслями о том, что «если ты однажды попал в этот бизнес, то обратной дороги нет».
— Хочешь, пойдем со мной! — вдруг предложила Сьюзи. — Вдвоем мы быстрее управимся.
Лу согласился, и вскоре они уже оказались в школьной пристройке. Там был большой холл, просторный класс, две туалетные комнаты и крохотная кухонька. В холле также имелась кладовка, в которой стояли коробки. Пустые коробки.
— Что надо делать-то? — спросил Лу.
— Мы пытаемся навести здесь порядок, чтобы к тому времени, когда начнут действовать курсы, помещение выглядело празднично, а не напоминало склад ненужного хлама, — объяснила ему женщина, которую называли Синьорой, — судя по всему, безвредная, но очень странная, с разноцветными, пегими, как шкура у мерина, волосами.
— Может, выкинуть все эти коробки? — предложила Сьюзи.
— А может, я лучше аккуратно сложу их в кладовке, да и пусть себе лежат? — медленно заговорил Лу. — Пустые коробки всегда могут пригодиться.
— Для курсов итальянского языка? — удивилась Сьюзи. В этот момент вмешалась Синьора.
— Да, он прав, — заговорила она. — Когда мы будем изучать итальянскую кухню и инсценировать поход в ресторан, они могут быть столами, из них можно соорудить прилавок в магазине или сделать вид, что это машины, стоящие в гараже. — При мысли о том, как можно использовать пустые коробки, она расцвела и говорила с огромным воодушевлением.
Лу смотрел на нее изумленным взглядом. У этой тетки явно не хватает шариков в голове, но в этот момент ему хотелось ее расцеловать.
— Хорошая женщина эта Синьора, — шепнул он Сьюзи и аккуратно сложил коробки в кладовой.
Сам Лу не имел возможности связаться с Робином, но не удивился, когда тот позвонил ему на работу.
— Никак не мог заехать к тебе. Оловянные солдатики ходят за мной по пятам. Меньше пяти человек меня не сопровождает.
— Я кое-что нашел, Робин.
— А я и не сомневался в тебе, Лу.
Лу рассказал ему о месте, которое он подыскал для краденых вещей, о том, что занятия в пристройке будут проходить дважды в неделю — по вторникам и четвергам, и что посещать их будут около тридцати человек.
— Фантастика! — восхитился Робин. — А сам-то ты записался?
— Куда? — опешил Лу.
— На эти курсы, куда же еще!