Испытание | Страница: 47

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Над этим нужно подумать, — задумчиво ответил Горк, ловко перебираясь с тропы на ветви соседнего дерева.

Только теперь, неожиданно для себя, Араб понял, что ему всё проще становится общаться не только с Горком, но и со всеми миррами. Их мявканья и взрыкивания давно уже перестали казаться ему непонятным набором звуков. Научился он читать и язык тел. Очень часто мирры, особенно молодые, предпочитали общаться на самом простом языке. Ощетиненный загривок, оскаленные клыки, резкие удары хвоста, всё это, вкупе с другими подобными жестами, составляли почти половину языка мирров. Но Араб уже научился легко понимать, когда кто-то из молодых котов шутит, а когда действительно пытается его напугать.

Осторожно перебираясь с ветки на ветку, он понял, что группа идёт медленно только из-за него. Все члены экспедиции давно уже были бы за несколько километров от селения, но вынуждены были подстраиваться под его неуклюжие движения. Сообразив, что дальше так продолжаться не может, Араб догнал вожака и, ухватив его за локоть, быстро спросил:

— Долго мы ещё будем обезьян изображать? Может, пора уже на землю спуститься?

— Ещё рано, — совершенно серьёзно ответил Горк.

— Почему? — не понял Араб.

— Под нашей деревней частенько обитают разные хищники. На деревья они взобраться не могут, но за происходящим наверху следят старательно. И если кто-то случайно сорвётся или окажется там в одиночку, то он может погибнуть.

— Странно, я не заметил под деревней хищников, — удивлённо ответил Араб.

— Ты не следил за ними специально. Они небольшие, но их много. Поэтому мы стараемся не спускаться на землю сразу под деревней.

— Но когда мы пришли в деревню, ты привёл своих людей прямо к деревьям, на которых стоят их дома. Почему?

— Нас было много, — коротко пояснил Горк, продолжая ловко перемахивать с ветки на ветку.

Только через несколько часов Горк позволил своей команде спуститься на землю. Араб испытал самое настоящее удовольствие. Ведь с этого момента дело пошло намного быстрее. Теперь Араб мог поспорить в скорости с любым из котов. Бесшумно скользя следом за Горком, он внимательно наблюдал за окружающим пейзажем, стараясь отслеживать каждую мелочь, способную помочь ему вернуться обратно в деревню. Несколько раз их путь пересекался с дорогой разных животных, но каждый раз Горк и Аргат просто бесшумно подавали знак замереть, пропуская зверей. Араб в очередной раз подивился мастерству, с которым они передвигались по лесу и умудрялись заметить любое живое существо. Это были настоящие жители леса. Ни опыт, ни знания не могли заменить этой способности чувствовать любое изменение в лесной глуши. Позавидовав им белой завистью, Араб принялся внимательно наблюдать за ними и перенимать их действия. Очень скоро ему стало ясно, что коты во всю пользуются своими ментальными способностями, регулярно посылая короткий мысленный импульс сразу во все стороны. Они использовали принцип действия эхолота. Посыл, возврат. В очередной раз подивившись их действиям, Араб решил при первой же возможности разузнать об этом побольше.

В середине дня Горк дал команду к привалу, и вся группа, за исключением молодёжи, принялась собирать хворост для костра. Сорка и Сирг, по молчаливому приказу Горка, отправились на охоту. Вскоре несколько животных, напоминающих земных кроликов, уже были ободраны и жарились над костром, исходя скворчащим жиром и умопомрачительным ароматом. Устроившись у костра, группа лениво перекидывалась короткими замечаниями, когда Араб решился задать Горку волнующий его вопрос.

— Как вы понимаете, что где-то рядом есть что-то живое? — спросил он, обводя взглядом всю команду.

Быстро переглянувшись, мирры помолчали, и Горк, спустя несколько минут, заговорил:

— Мы бросаем перед собой мысль об опасности и слушаем, кто на неё отзовётся.

— Как это?

— Мы знаем, как думают аргары. Точнее, что они испытывают, выходя на охоту. Голод. Аргары всегда голодны. Мы бросаем перед собой мысль о голоде и крови, и все отзываются. Травоеды — страхом и мыслями о бегстве, хищники — злостью на пришельцев и мыслями о драке за добычу. Так становится понятно, кто именно впереди.

— А если там и вправду окажутся аргары, что тогда?

— Мы это сразу услышим, — усмехнулся Горк. — Они бросят нам вызов. Крик аргара ни с чем не перепутаешь.

— Покажи, как ты это делаешь, — попросил Араб, открываясь.

В ту же секунду на него обрушился вал чувств. Здесь было всё: голод, злость, жажда крови, погони, схватки, агонии жертвы. Когда импульс схлынул, Араб помотал головой и зябко передёрнул плечами, пытаясь прийти в себя после этой демонстрации, но в ту же минуту глубоко в чаще леса раздался жуткий, душераздирающий вой и хохот.

— Аргары, — тихо охнул Горк, вскакивая на ноги.

Все мирры разом подскочили, готовясь бежать или сражаться.

— Судя по звуку, они ещё далеко, — спокойно возразил Араб, осторожно переворачивая вертел, чтобы мясо не подгорело.

— Не надейся. Похоже, они идут по нашему следу, — мрачно возразил Горк.

— В любом случае нам придётся с ними разобраться, прежде чем мы сможем продолжить наш путь, — вздохнул Араб и, повернувшись к Сорке, попросил, — девочка, собери мне пару десятков вот таких камней.

Он показал ей булыжник, величиной со свой кулак. Покосившись на отца, девушка покорно отправилась собирать камни. Оставшиеся мирры удивлённо переглянулись, косясь на него, как на сумасшедшего.

— Какое место на теле у аргаров самое уязвимое? — спросил Араб, совсем не чувствуя той уверенности, которую пытался изображать.

— Как и у всех хищников, нос, — пожал плечами Горк.

— А куда лучше всего всаживать копьё, чтобы убить аргара сразу? — продолжал допытываться Араб.

— В грудь, слева от кости, — решительно ответил Аргат вместо вожака.

Согласно кивнув, Горк с удивлением посмотрел на Араба и, после короткого размышления, спросил:

— Что ты задумал, Ар-р?

— Если мы не можем бесконечно убегать от них и драться с ними на равных, значит, нам остаётся только уничтожить их на расстоянии.

— И как ты собираешься это сделать? Аргары — достаточно быстрые, ловкие и умные, чтобы понимать, что копьё может убить. Они просто увернутся от твоего броска, — пожал плечами Горк.

— Это, если видят копьё. Ваше оружие слишком громоздкое, поэтому они и могут увернуться от него, — пояснил Араб. — Кажется, пришло время показать тебе, что могут мои игрушки. Как вы сражаетесь с ними?

— Забираемся на дерево, но не высоко, а так, чтобы можно было нанести удар копьём, и, как только аргар подходит под дерево, наносим удар.

— Хорошо. Тогда нам лучше выбрать подходящие деревья и устроиться на них, — решительно поднимаясь и снимая с огня жаркое, ответил Араб.

Горк ловко разделил тушки на порции, вручил каждому его часть и быстро повёл группу в сторону видневшейся неподалёку рощи высоких деревьев с толстыми стволами. Мирры заняли соседние деревья, чтобы иметь возможность прикрыть находящегося рядом. Едва группа оказалась на деревьях, как в чаще снова раздался крик аргаров, и на поляну, где всё ещё горел костёр, выскочила стая из восьми животных. Только теперь Араб неожиданно понял, что его выкладки могут оказаться ошибочными. Каждая особь весила приблизительно триста килограммов и была из сплошных мышц, костей и зубов. Мощные животные, сильно смахивающие на земных гиен, рысью выскочили из чащи и целеустремлённо понеслись к костру. Покрутившись на вытоптанной миррами траве, звери, дружно повернувшись, решительно направились к засевшей на деревьях группе.