— Он стремился к самосовершенствованию. Каждую неделю Франклин проверял, насколько он преуспел в двенадцати добродетелях. С первыми одиннадцатью — воздержанием, молчаливостью, дисциплинированностью, бережливостью, трудолюбием, искренностью, справедливостью, умеренностью, спокойствием, чистоплотностью и целомудрием — у него проблем не было. А вот последняя добродетель, смирение, давалась ему с трудом… Впрочем, Франклин был горд собой и первыми одиннадцатью добродетелями!
Человек, приручивший молнию
В 1752 году Франклин со своим сыном Гильермо попытались доказать, что молния и странный феномен электричества связаны между собой. Они сделали из шелкового платка воздушного змея, привязали его к двум тоненьким деревянным палочкам, соединенным в форме креста, и прикрепили длинный шелковый шнур. К его свободному концу они привязали металлический ключ и стали дожидаться, пока в Филадельфии разразится гроза.
В разгар бури они запустили змея. Когда в него попала молния, естествоиспытатели увидели, что, пока шнур оставался сухим, ничего не происходило; когда же он намок, из ключа начинали сыпаться искры, едва к нему подносили руку. Ключ зарядился электричеством!
Образ Бенджамина Франклина, на бегу запускающего воздушного змея во время грозы, вошел в историю.
Гроза близко?
Сперва мы видим молнию и только потом слышим гром, хотя и то, и другое происходит одновременно. Но дело в том, что свет распространяется с гораздо большей скоростью, нежели звук, почти в 900 000 раз быстрее. Определить, далеко ли гроза, очень просто: достаточно сосчитать, сколько секунд прошло с момента, как сверкнула молния, до того, как раздался гром.
За три секунды звуковая волна распространяется почти на километр.
Если разделить на три количество подсчитанных секунд, мы узнаем, за сколько километров от нас бушует гроза. Знать это очень полезно, когда плаваешь по морю, потому что, повторив подсчеты несколько раз, можно понять, удаляется от нас гроза или приближается.
Еще кое-что о молнии. Считается, что конец громоотвода притягивает разряд молнии, но это не совсем так. Электрические разряды ищут наиболее краткий и легкий путь соприкосновения с землей. А поскольку громоотвод имеет заземление, разряд молнии уходит в землю по специальному проводу и никому не причиняет вреда.
Поэтому во время грозы опасно стоять вблизи высоких деревьев или металлических сооружений; лучше поискать убежища в каком-либо здании или, на худой конец, за неимением ничего лучшего, в закрытом автомобиле.
Когда они дочитали текст, профессор сказал:
— Интересные сведения. Я с удовольствием с ними ознакомился. Хотя, если честно, не понимаю, как они могут пригодиться в нашем расследовании.
— По правде говоря, я тоже, — согласилась Джулия. — Мне приходит в голову только одно объяснение последней кражи: видимо, Франклин нашел способ аккумулирования большого объема электрической энергии, которая выделяется при ударе молнии.
— И спрятал свое невероятное открытие в гармонике? — съязвил Виктор. — Не смеши меня!
— Но, может, там действительно что-то было внутри! Да, я признаю, это не лучшее объяснение. Но мне ясно одно: таинственное братство не стало бы так напрягаться из-за пустяка. Нет, они ищут что-то важное и очень торопятся. Похищения следуют одно за другим с такой частотой, что мы толком не успеваем их расследовать и тем более обдумать происходящее. Похоже, они именно этого и добиваются.
Джулия не успела закончить фразу, как послышался слишком знакомый сигнал. Он раздавался из заднего кармана ее брюк.
— Опять? Нет!!! Пожалуйста! — взмолилась агент Сальдивар, поглядев на экран телефона, и нажала кнопку.
Сюрпризы, оказывается, только начинались.
Опасения, которые испытывала Джулия, подходя к телефону, подтвердились. Новости, сообщенные О’Коннором, лишь усугубили ощущение, что события, разворачивающиеся вокруг «Загадки Галилея», превышают уровень их восприятия.
Как будто прямо перед их глазами происходили совершенно необыкновенные вещи, а они даже не понимали, почему все это происходит. И Виктор, и «великий А», и сама Джулия чувствовали себя марионетками, которых дергает за ниточки некая могущественная зловещая сила. Сила эта превышала возможности агентов и, что самое ужасное, могла беспрепятственно их уничтожить. Ведь они понятия не имели, откуда исходит опасность. Однако никто не высказывал вслух своих опасений.
Джулия молчала. Никакие свои потаенные страхи, даже самые сильные и вполне естественные, она никогда ни с кем не обсуждала. Особенно с Боско, поскольку считала его слишком слабым человеком, который не выдержит, если поймет, что его напарница пала духом.
— Произошло еще одно странное ограбление. Теперь в музее Алессандро Вольта, физика, который тоже изучал электричество. Надо ехать в Комо, прелестный городок на севере Италии.
* * *
Полет из Филадельфии до аэропорта «Милан — Мальпепса» прошел гладко, если не считать того, что Виктор, как обычно, нервничал. И хотя они приехали в город, считающийся законодателем мод и славящийся своими дизайнерами, времени на праздные прогулки совершенно не было; Боско с Джулией даже не успели посетить гигантский кафедральный собор в готическом стиле на Пьяцца дель Дуомо.
Они сразу взяли такси и поехали в Комо, расположенный в шестидесяти километрах к северо-востоку от Милана. Подъезжая к месту назначения, агенты связались с А. Он уже был в курсе последних событий. Ни один байт информации, переданный по Сети, не мог укрыться от великого хакера. А вновь преподнес им сюрприз.
На сей раз это была не головоломка.
— Вы не сможете понять открытий Вольта, если не узнаете о гениальных прозрениях Гальвани. Ведь пути в науке прокладывает не один гений, а много умов, — заявил А, хотя его никто не просил высказывать свое мнение.
— С какой стати этот всезнайка подсовывает нам Гальвани? Мы же приехали в Комо, чтобы расследовать похищение вещей, принадлежавших Вольта! — взорвался Виктор, сытый по горло чудачествами А.
— Погоди, — прошептала Джулия.
Она давно работала с хакером и хорошо знала его причуды. В них было много общего со сложными ритуалами, к которым следовало относиться с уважением, чтобы не поссориться с А.
— Надеюсь, сейчас мы ознакомимся с информацией о Вольта? — спросила Джулия.
Хакер А улыбнулся и высунул язык, похожий на змеиный.
Глаза его чуть не вылезли из орбит. Вид у него был абсолютно безумный… или он прекрасно симулировал сумасшествие.
— Когда ты в таком облегающем белом наряде, Джулия, я не могу отказать тебе ни в чем, — провозгласил компьютерный гений, жеманно облизывая губы.
На его подруге был белый костюм, подчеркивавший стройность ее спортивной фигуры.