— И как же это все выглядит с точки зрения законности? — осведомился Аякс.
— Комар носу не подточит! — засмеялся Мариотт. — Во всяком случае, до сих пор ни один счетовод, ни один инспектор-вивисектор тут не обнаружил ничего незаконного. Но удивительно не это. Удивительно то, что еще ни разу — вот уже за четверть века — ни одному гр., будь он сдавший или приобретший, ни в одном из офисов компании не было отказано ни в деньгах, ни в металле, ни в билетах. Не менее сказочно и то, что в последнее время добропорядочные граждане предпочитают держать средства не в металле, не в деньгах, а именно в золотых билетах.
Аякс отпил вина.
— А вот тут, по-моему, государство просто обязано было прикрыть лавочку.
— С какой стати? — надул щеки Мариотт. — Обмен золотых билетов в банках, прием их в качестве платежных средств и прочее — все это запрещено.
Аякс сделал еще глоток.
— А как же в таком случае аудит золотых запасов Горы?
— А я задам вам встречный вопрос: как насчет аудита золотых запасов государства? — Мариотт пересел на самый край стула. — Вы, например, видели эти запасы? Где видели? В газетах? По телевизору? И вам не смешно? И опять же, как в прошлый раз, мы заводим речь о сокровищах, которых никто не видел, но о которых знают все. Аудиторы, инспекторы и вивисекторы подтверждают обеспечение билетов Столовой Горы запасами золота. Это подозрительно. Но ровно те же аудиторы и вивисекторы подтверждают обеспечение денег золотовалютными запасами государства. Тут почему-то подозрений не возникает ни у кого. Аудит — та еще история, скажу вам. Грамотный аудитор может создавать из ничего целые вселенные. Равно как и вычеркивать из мироздания настоящие, звезды гасить — да что угодно. Если существует представительство Господа Бога на Земле, доложу вам, то никакая это не Церковь, а именно аудит.
— Сила Горы, выходит, прирастала грамотными аудиторами? — сделал вывод Аякс.
— Господи, ну откуда в вас эта страсть растаскивать все по полочкам! — всплеснул руками Мариотт.
— Профессиональное.
— Такие профессиональные навыки, извините, куда больше приличествуют мне, при моем-то хозяйстве. Тем не менее, вынужден признать: счетоводной и прочей юридической нечисти Гора повидала достаточно, да.
— Имеете в виду свою служебную картотеку? — прищурился Аякс.
— То есть?
— Ну, свою вечную клиентуру?
Мариотт недовольно завозился на стуле.
— Послушайте, вас это не касается. Пока, во всяком случае.
— Ладно. — Аякс примирительно поднял бокал. — Так какая же картинка Горы у вас выходит в итоге? Окончательная сумма?
— Тут как посмотреть, — рассудил Мариотт, — не то город, превратившийся в банк, не то банк, разросшийся до городских пределов. И, скорее всего, картинка эта не верна.
— А что говорит за нее?
— За нее говорит ваш депозитарий, филиалы компании по всему миру, фантастическая — как в структурном, так и в валовом аспекте — финансовая мощь.
Аякс покачал пустым бокалом.
— А что против?
— Здравый смысл. Если у вас дома находится сейф с драгоценностями, это еще не значит, что вы живете в банке.
— А если у меня дома находится сейф, который не имеет замка снаружи?
— Минутку… — Мариотт унес початую бутылку и возвратился с другой, тоже ополовиненной, вытащил из нее штопором пробку и, сев на стул, торопливо разлил вино в стаканы. — Если у вас дома такой сейф, значит, вы живете в Столовой Горе. Но только сейф ваш запирает не золото.
— А что?
— Гору.
— Но там же нет ничего! — воскликнул Аякс. — Дыра! Пустые выработки и река на дне! Все!
— В чем я уверен наверняка, — сказал Мариотт, не отрывая взгляда от горного склона, — так это в том, что главным своим сокровищем, настоящим своим открытием Авраам ле Шателье считал вовсе не золото. Даже если бы он нашел в Горе мировой запас. Нет, не золото.
— Интересно, что?
— Да то же самое, что вы обнаружили вы. Не вся перспектива сложилась сразу, конечно. Но идея строить дом на том месте, где он впервые пробился на северо-западный склон, пришла, думаю, моментально. Отставленные пайщики — да и все потом — были уверены, что он увидел и скрыл невиданное по мощности рудное тело, а он увидел город. И увидел его таким, что и сейчас пойди разберись, что к чему.
Из граверного цеха послышался голос старшего сына Мариотта, звавшего отца. В бюро был новый заказчик.
— Чуть не забыл, все хотел спросить, — спохватился Аякс. — Это, наверное, как раз по вашей части. Почему похороны в городе так похожи на праздник? Все эти салюты, народные гуляния — какого черта?
Мариотт пожал плечами.
— Может, потому что смерть — это еще не конец всему?
— А что тогда?
— Может, наоборот?
Аякс отставил свой недопитый бокал.
— Не припомните, кстати, какие повреждения были на теле у агента Хассельблада, моего предшественника?
Мариотт, как будто испачкавшись, понюхал и отряхнул пальцы.
— А почему вы решили, что я видел тело?
— Кто же тогда хоронил его? — удивился Аякс.
— Управа округа.
— У них что, есть морг?
— Вы как с луны свалились. — Мариотт заткнул пробкой початую бутылку. — Если есть округ — значит, есть и все остальное.
* * *
В городском архиве Аякса ждал сюрприз: место покойного архивариуса за компьютером занимала Эдит, медицинская сестра из водолечебницы. Хотя в строгом темном платье-костюме Аякс признал ее не сразу.
— Успеваете всюду, — сказал он.
— Успевает тот, кто никуда не торопится, — ответила Эдит. — В санатории я работаю по вторникам. С чем пожаловали?
Аякс кивнул со вздохом на выключенный компьютер.
— Жаль старика. Так нелепо…
— Не поздновато ли, — перебила его Эдит, — с соболезнованиями?
— Почему вы решили, что я соболезную?
— Потому что производите впечатление вежливого человека.
— Ладно, я вежлив и непунктуален. Но почему я должен соболезновать вам?
— Ну, хотя бы потому, что старик — имени которого вы даже не знаете — приходился мне родным отцом.
Аякс смущенно почесал лоб.
— Простите, ради бога. Я не знал. Даже не…
— Так с чем вы пришли? — снова перебила его девушка.
Аякс нерешительно оглянулся на стеллажи с архивными папками в смежном помещении и присел к столу с компьютером.
— Как вы думаете, агент Хассельблад — мой предшественник — был завсегдатаем водолечебницы только из-за этих всех… ванн и процедур?