— Это демоны! — воскликнула Инги, с любопытством вглядываясь в призрачных тварей.
— Ах, эти? — Джинган пнул своего ящера, заставляя его тронуться с места. — Я их давно заметил. Пустыня полна нечисти. Но особенного вреда от них нет — если знать, как с ними обращаться. А вот случайному путнику на нашем месте не поздоровилось бы…
Теперь они ехали словно внутри прозрачного пузыря. Демоны вились за его стенками, не смея приблизиться, — но не отставали. Инги то и дело оглядывалась.
— Привыкай, — бросил Джинган. — Они так и будут за нами тащиться.
— Да мне до них вообще дела нет.
— Это правильно. Лучше подумай о том, что начнется за горами. Там уже встречаются магхары…
— А ты мне даже сабли не дал. Хоть бы ножик…
— Зачем? Много ты навоюешь ножом! С магхарами я справлюсь.
— А если их будет много?
— Всегда можно сделать так, чтобы они нас не заметили. Правда, магхары бывают разные… Никогда заранее не предскажешь, какой тебе попадется. Но сейчас у нас совсем другая цель.
— Перебраться через горы?
— Нет, найти отшельника. И побеседовать с ним.
Дорога пошла вверх. Они миновали белеющие в темноте развалины, но это явно был не храм и не дворец — скорее, разрушенные временем стены глиняных хижин.
«Заброшенная деревня», — подумала Инги, вглядываясь в темноту. Ей показалось, что там виднеются медленно двигающиеся человеческие силуэты среди развалин, но она не могла разобрать — то ли это живые люди, то ли призраки. Впрочем, Джинган даже не повернулся в их сторону, и она промолчала.
Подъем становился всё круче. Скрип песка под лапами тунгров сменился хрустом гравия.
— Отличная дорога, — негромко заметил Джинган. — Вырублена прямо в скале. Сколько тысяч лет прошло, а с ней ничего не делается…
— Куда она ведет?
— В долине был храм Варка. А чьи вокруг могилы, трудно сказать. Наверно, каких-то местных царьков…
Горы заняли полнеба и зловеще нависали над головой. Инги показалось, что они проезжают узким ущельем… Вдруг стало гораздо светлее.
Джинган остановил ящера.
— Вот мы и на месте! — удовлетворенно сказал он.
Перед ними раскинулось обширное пространство, со всех сторон окруженное горами. Долина в белом свете луны казалась покрытой снегом. Гладкую поверхность перечеркивали острые тени пиков. Инги прищурилась, вглядываясь в даль. Ей показалось, что тени у подножия горы уж слишком ровные. Они явно складывались в геометрические фигуры…
— Вон там — остатки храма, — сказал Джинган. — Он огромен, но скрыт под землей, снаружи только колоннада. Эх, вот бы где я пошарил… Но, скорее всего, тут все выгребли задолго до нас. Да и времени нет.
— А это что за черные точки вокруг храма? — спросила Инги. — Словно кто-то рассыпал бусы…
— Это и есть могилы. То, что тебе кажется точкой, — ход под землю.
Обычный человек в сумраке долины не разглядел бы и храма, не говоря уже о могилах. Но ни Джинган, ни Инги не были обычными людьми. Инги увидела черные точки, а маг — нечто поинтереснее. Одна из точек справа сменила цвет с черного на желтоватый.
— Смотри! — возбужденно сказал он. — Знаешь, что это значит? Внутри кто-то зажег лампу! Ну-ка скорее туда!
Вблизи «точка» оказалась прямоугольной дырой очень приличных размеров — человек мог бы войти не нагибаясь. Дыра была пробита в скале; внутрь вел узкий лаз. Оттуда и распространялось слабое, мигающее свечение.
Джинган заглянул внутрь и прислушался. Изнутри отчетливо доносился голос — размеренное напевное бормотание.
— Отлично, — пробормотал Джинган и крикнул, поворачивая перстень камнем внутрь:
— Мир тебе, почтенный отшельник! Я не демон и не магхар и не причиню тебе вреда! Можно зайти и испить из источника твоей мудрости?
Ответа он не дождался. Бормотание даже не прервалось. Инги ехидно ухмыльнулась.
— Старый хрыч! — проворчал Джинган и полез в склеп.
В гробнице было душно, узкий прямой ход круто уводил вниз. В глубине все ярче светится огонек. Инги с любопытством осматривала стены. Их покрывали древние росписи — потемневшие, но вполне различимые изображения омерзительных демонов и сцены кровавых жертвоприношений.
Ход заканчивался небольшой квадратной комнатушкой. Прямо на полу стояла глиняная плошка, в ней плавал горящий фитиль. Демоны и твари на стенах тут были тщательно стерты. У дальней стенки на ветхой подстилке восседал грязный косматый дед, сложив руки на груди, и что-то бормотал речитативом на неизвестном языке. Точнее, незнаком он был только Инги, Джинган его сразу узнал.
…тот, что выше небес, дальше мира загробного,
Истинным обликом своим богам неведомый,
Истинным образом своим на свитках не запечатленный.
Ничто, воистину, не открыто о нем.
Ибо нет такого бога, что призвал бы его по имени;
Он, подобный духу, именем тайный…
— О, как интересно! — произнес Джинган. — Язык Хурриды! Почтенный, ты был воином-монахом?
Отшельник даже не взглянул на него. Он смотрел прямо перед собой неподвижным взглядом светлых глаз и продолжал петь. Почти голый, худой как сухая лоза, с длинными лохматыми волосами и бородой, он выглядел безумцем или одержимым.
Инги так и заявила, бесцеремонно его оглядев:
— Да это просто какой-то сумасшедший!
Джинган покачал головой. В старце чувствовалась сила.
— Что он бормочет? — спросила Инги.
— Поет гимн Неизъяснимому.
— Что за бессмыслица! Как можно воспевать Неизъяснимого, если он неизъясним?
— Это верно. Но что любопытно, демоны его в самом деле не трогают… И сюда не лезут, заметила?
Джинган снова приступил к отшельнику.
— Послушай, почтенный, — вкрадчиво заговорил он, — очам твоей мудрости наверняка ведомо многое, что творится здесь на Проклятых землях. Не слыхал ли ты о Престоле Высокого?
— Он тебя не слушает, — насмешливо сказала Инги.
Внезапно отшельник прекратил пение, повернулся к Джингану и рявкнул:
— Убирайся отсюда, Алчущий! Тебе в этих горах искать нечего!
Джинган открыл рот, чтобы задать новый вопрос, но дед не собирался вступать с ним в беседу.
— И демона своего забирай, пока он не завел тебя, куда не следует. Ты, демон! Именем Неизъяснимого — изыди!
Инги хохотнула.
— Сейчас, как же! Сам изыди, если тебе хочется.
Дед пожал плечами… и исчез.
Инги моргнула, глядя на пустой коврик.
— Ой… Так он маг?