Очарованная | Страница: 46

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Она отодвинула занавеску. Он ухватился за раму и прыгнул внутрь.

Девушка по-прежнему держала в руке кочергу, и взгляд у нее был дикий. Но ее дыхание стало выравниваться.

— Вы его…

— Нет.

Он протянул руку за кочергой:

— Все в порядке. Теперь вы можете положить ее.

Вокруг было почти темно: комнату освещал только слабый свет ламп, стоявших в коридоре. Марк дотронулся рукой до лица Элли, забрал у нее кочергу и сказал:

— Он ушел.

Оглядевшись, Марк заметил стоящие манекены в разнообразных одеждах. Только теперь он понял, что эта комната служит тетушкам швейной мастерской. Взяв Элли за руку, Марк отвел ее в гостиную и усадил на софу.

Девушка тут же встала и сказала:

— Окно…

— Я закрою его. Я не хочу, чтобы сюда забрался какой-нибудь преступник.

Элли изумленно посмотрела на него и засмеялась.

— Вы же сами разбойник! — напомнила она.

— Но в дома я не забираюсь! — возразил он.

Оставив ее в гостиной, Марк вернулся в мастерскую.

Здесь он заметил, что нападавший согнул засов на окне. Если хорошо надавить лезвием ножа, подумал он, изгиб можно было бы выпрямить. Но оказалось, что засов еще и расшатан. Марк нашел в комнате крепкий деревянный брус — видимо, часть подставки для манекена — и запер им окно. Теперь пройти этим путем можно, только разбив стекло.

И все же в этом доме не безопасно.

Вернувшись в гостиную, Марк заметил телефон.

— Почему вы не позвонили и не позвали на помощь? — спросил он.

— Провод был перерезан.

— Оставайтесь здесь, — приказал Марк.

Элли улыбнулась, с шутливой покорностью подняла руки и ответила:

— Я никуда не спешу.

Но когда Марк пошел к передней двери, девушка нахмурилась и встала на ноги.

— Куда вы собрались? — спросил Марк.

— Я пойду с вами.

— Элли, этот человек, кто бы он ни был, искал вас, а не меня. Я просто хочу посмотреть, что с проводом. Выясню это и сразу же вернусь. Пожалуйста, оставайтесь внутри. И закройте дверь, когда я уйду.

Марк быстро выяснил, что провод телефона действительно был перерезан. Когда Элли открыла дверь и впустила его обратно, он стал беспокойно ходить по гостиной.

— Вам нельзя оставаться здесь. Вы поедете со мной. Лорд Ферроу сейчас в своем охотничьем домике. У него вы будете в безопасности.

— Нет, — твердо ответила Элли.

— Нет? Вы в своем уме? Кто-то пытался ворваться сюда и, вероятней всего, хотел убить вас.

— Может быть, просто кто-то был в отчаянном положении и, увидев, как уезжали тетушки, подумал, что в доме никого нет.

В ответ Марк посмотрел на нее так, что она покраснела.

— Почему я вдруг оказалась в опасности? — спросила она.

— В самом деле, почему? — пробормотал он. — Хотя сейчас причина не имеет значения. Вы не можете оставаться здесь.

— Но я должна остаться! Вы что, не понимаете? Тети вернутся сюда, а мы не знаем, существует ли опасность для них.

Марк крепко стиснул зубы и посмотрел на девушку. К сожалению, она была права. Вокруг дома бродит враг. И совершенно ясно, что этот враг не знает жалости. Она не может оставить своих тетушек в опасности.

И все же ему было больно, что Элли почти наверняка солгала ему. Вероятней всего, это она — Оливия Коттедж, иначе А. Анонимус. А раз убийца смог перерезать горло троим сильным мужчинам, то…

— Мы подождем их, — сказал Марк и сел рядом с ней.

Мы?

— Вы действительно хотите, чтобы я сейчас ушел? — спросил он.

— Как я объясню ваше присутствие тетям?

— Куда они ушли?

— К Мортонам. Это муж и жена, которые заболели. И тетушки пошли помогать им.

— Тогда мы должны дождаться, пока они вернутся, и сразу после этого уйти. Никто из вас не должен сегодня возвращаться в этот дом.

— Где же мы переночуем?

— У лорда Ферроу.

— Это так… странно. — Элли вздохнула. — Вероятно, это из-за Марка Ферроу.

— Почему из-за него?

— Я ведь никто, и у меня ничего нет. Я прожила в этом лесу всю жизнь, и ни разу мне не угрожала опасность. Но теперь я стала невестой Марка Ферроу, и вы видите, что произошло.

Элли, сидящая на софе в простой юбке и белой блузке, казалась сейчас Марку необыкновенно красивой. Ее прическа растрепалась, и волосы в беспорядке падали на плечи, освещенные огнем очага, глаза смотрели серьезно.

— Я думаю, дело не в вашей помолвке с Марком Ферроу, — сказал он, стараясь, чтобы в его голосе не звучало раздражение.

Не догадалась ли она, что он и есть Марк?

— А по какой еще причине кто-то может пытаться причинить мне вред? — спросила Элли.

— Не знаю. Может быть, вы сами могли бы объяснить это мне.

— Вы преступник, — напомнила ему Элли.

Нет, она не знает, не может знать!

Марк огорченно вздохнул. Может быть, сказать ей правду? Нет, ни за что! Она же явно ведет себя с ним нечестно.

— Это не важно. Вы не можете оставаться здесь.

— Я уже сказала, что не уйду, пока не вернутся тети.

— Может быть, вам стоит упаковать необходимые вещи и собраться в дорогу. Тогда вы будете готовы выйти, как только они вернутся.

— А вы собираетесь дождаться тетушек? И поздороваться с ними? Если мои бедные тети увидят вас, у них начнется сердечный приступ.

Он снова начал ходить по комнате, не замечая Элли, как будто не слышал ее слов.

— Вам это так необходимо?

— Что необходимо? — спросил Марк.

— Ходить туда-сюда. Вы не могли бы сесть сюда? — И она шлепнула ладонью по софе рядом с собой.

Марк был ошеломлен.

— Садитесь, пожалуйста, — повторила она. — Не заставляйте меня волноваться.

Марк нахмурился, но сел там, где она указала. И оцепенел от изумления: Элли прижалась к его плечу.

— Я так устала, — пробормотала она.

Несмотря на все опасности, которые скрывала ночь, несмотря на свою тревогу за Элли, Марк не смог устоять перед ее лаской. Он откинулся назад, положил руку на волосы Элли и опустил ее голову на свое колено.

— Тогда отдохните… отдыхайте пока. Как вы думаете, скоро ли вернутся ваши тети?

— В записке сказано, что они вернутся поздно, — пробормотала девушка, сворачиваясь клубком у него на коленях.