— Я опоздала? Простите, мне так жаль.
— Вы опоздали всего на несколько минут. Я просто начинаю… В общем, недавние события заставляют волноваться без причины. Вы пришли совершенно вовремя, моя дорогая. Успешным ли был поход по магазинам?
— Да, успешным.
Теперь чек у нее в руках, подумала Элли.
И скоро будет напечатан еще один очерк.
К тому же она почти уверена, что никто не следил за ней, когда она шла на почту.
День и дальше был приятным. Правда, Марк Ферроу вывел ее из себя тем, что вернулся лишь к обеду. За столом он был вежлив, но, кажется, занят собственными мыслями.
Когда обед закончился, Элли притворилась, что очень устала, и, похоже, оба ее соседа по столу были этому рады. Она поняла, что мужчинам хотелось поговорить наедине. Они уже собрались перейти в другую комнату — якобы для того, чтобы выпить и покурить после обеда.
Увидев, что отец и сын направились в личные апартаменты лорда Ферроу, а за ними Бертрам несет поднос с бренди и сигарами, Элли изменила свои планы. Вместо того чтобы уйти в свою спальню, она выскользнула из дома и направилась на конюшню.
Откуда начать поиски?
Она оглядела прихожую. На другом ее конце был вход в комнаты Бертрама. Может быть, лучше всего начать отсюда?
Дверь была открыта, и Элли проскользнула внутрь. Видимо, у Бертрама были очень скромные жизненные потребности. В одной из его двух комнат, имевшей выход наружу, стояли полки с книгами, шкафчик с бутылками спиртного, камин и шкаф для одежды. Элли быстро осмотрела его содержимое, но нашла только одежду большого размера, явно принадлежавшую Бертраму. В спальне Бертрама почти не было мебели — только кровать, комод и столик у постели. Девушка быстро заглянула в ящики комода, чувствуя себя самым наглым человеком в мире. Рядом находилась маленькая уборная, в которой она обнаружила только мыло и полотенца.
После этого тщательного осмотра Элли быстро покинула комнату, не забыв закрыть за собой дверь. У выхода ее ждали волкодавы, которые при ее появлении дружелюбно замахали хвостами.
— Хороший мальчик, хорошая девочка, — пробормотала Элли и погладила их. Ей было уютно оттого, что собаки здесь: когда они рядом, никто не нападет на нее, даже если и заберется в дом.
Но сейчас она боялась не чужаков, а того, что кто-нибудь из обитателей дома догадается, что она подглядывает за ними. Против этой опасности собаки ей не помогут.
Элли взглянула в сторону дома, никого не увидела и вернулась в прихожую. Там она увидела ряды аккуратно развешанных уздечек, седла на подставках-козлах и другие предметы конской сбруи и принадлежности для ухода за ней.
Выйдя из прихожей, она взглянула вверх — на сеновал. Рядом была лестница, которая вела туда. Элли оглянулась и стала подниматься по ней.
Наверху было одно лишь сено.
Огорченная и разочарованная, Элли села на один из тюков — и тут же испуганно вскочила на ноги: он был твердый! Сено оказалось маскировкой. Элли ощупала тюк и обнаружила, что часть его на самом деле заполнена сеном, под которым был спрятан сундук. А внутри сундука лежали черные плащи, сапоги и шелковые маски, тоже черные.
Элли стала лихорадочно искать свой альбом.
Но его здесь не было.
Вдруг девушка услышала голоса и словно окаменела. Только ее сердце громко стучало. Осторожно пробравшись на край сеновала, она взглянула вниз. Там разговаривали Марк и лорд Ферроу.
— Отец, над этим делом работает много людей, и информация идет в обоих направлениях. Йен принимает к сведению все мои предположения и посылает своих подчиненных для их проверки. Он умный человек. Но ты знаешь так же хорошо, как и я, что лорд Витбург был бы в ужасе, если бы к нему пришел полицейский. Он никогда не впустил был Йена в свой дом.
— Я знаю, что ты играешь в опасную игру, — ответил лорд Ферроу. — Меня пугает вот что. Я не сомневаюсь, что Йен расставил своих людей на всех улицах и что они идут по всем существующим следам. Но, несмотря на ваши старания, никто, кажется, даже немного не приблизился к правде.
Что они делают в конюшне? — удивилась Элли. Почему они не остались дома?
И как же ей теперь вернуться в дом? — подумала она потом.
— Что вы здесь делаете? — вдруг сказал Марк.
Элли едва не задохнулась от изумления и не сразу догадалась, что Марк сказал это собакам. Одна из них взвизгнула от удовольствия: должно быть, Марк погладил ее по голове.
Через секунду Элли смогла облегченно вздохнуть.
— Я иду спать, сын, — сказал лорд Ферроу. — Завтра утром мне надо будет очень рано уехать в город. Бертрам останется здесь. Мы не оставим мисс Грейсон одну ни на минуту.
— Спасибо, отец, — поблагодарил Марк.
Какое-то время Элли еще слышала их голоса, но не могла разобрать слова. Она догадалась, что отец и сын уходят в дом, но из осторожности решила еще подождать.
Наконец, посчитав, что прошло достаточно времени, и опять глянув вниз, девушка решила, что они ушли, и как можно быстрей спустилась по лестнице.
Обе собаки ждали ее.
— Предатели! — сказала им Элли.
Они в ответ лишь добродушно заскулили, выпрашивая у нее ласку.
— Хорошо, хорошо! — согласилась она и погладила обеих, оглядываясь при этом: может быть, отец и сын Ферроу или Бертрам все еще где-то рядом.
Не заметив никого, она помчалась к дому и проскользнула внутрь.
В доме было очень тихо. Элли сделал несколько шагов по гостиной и вдруг услышала:
— Дорогая мисс Грейсон!
Элли застыла на месте: перед ней возник Марк Ферроу. До этого он сидел в тени на диване, и она его не заметила.
— Марк… — тихо произнесла она.
— Я думал, Элли, что вы ушли спать.
— Мне было нужно подышать свежим воздухом.
— Понимаю.
— Сегодня чудесный вечер.
— Действительно чудесный.
— Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, — ответил он и вдруг воскликнул: — Ох, подождите!
— Что такое?
— Завтра и отец, и я почти весь день будем заниматься делами в городе. Но Бертрам останется здесь и будет работать во дворе. Пожалуйста, никуда не уходите и не уезжайте верхом одна. Здесь вы будете в безопасности.
— Хорошо, — согласилась она, повернулась и быстро пошла в сторону коридора.
— Элли!
Она снова замерла на месте, потом медленно повернулась. Марк по-прежнему стоял в тени.
— У вас что-то в волосах.
— В волосах? — Элли дотронулась до головы и растерялась.
В ее волосах застрял сухой стебель.