Терминатор 2. Инфильтратор | Страница: 84

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Джои тяжело перевел дух и произнес:

— Да, нам повезло.

Сара рассеянно кивнула.

— Да, нам повезло, что пьяный Виктор совсем не стоял на ногах.

Через некоторое время Джон спросил:

— Так что же нам теперь делать?

Лицо Сары приняло угрюмое выражение, женщина устало пере­вела взгляд в сторону и задумалась.

— Думаю, пока нам стоит придерживаться выжидательной такти­ки — на какое-то время мы себя обезопасили.— Взглянув на сына, она решительно добавила:— Однако мы должны быть готовы ко всему.

Джон кивнул. Задумавшись, он спросил:

— Теперь ты собираешься встретиться с Виктором вновь?

Губы Сары дернулись в усмешке.

— Может быть… — Она зевнула, села на диване, и, наклонив­шись вперед, Сара встряхнула затекшие руки.— После этого инциден­та с Гриего все пошло наперекосяк.— Женщина улыбнулась и посмот­рела на сгущающиеся за окном сумерки.— У Дитера весьма старомодные взгляды на многие жизненные проблемы. Думаю, он ре­шил, что я перестала его уважать.

Джон изучающе посмотрел на мать. В последнее время его нача­ли терзать сомнения, что мать смотрит на нового друга по-особенному. Дело в том, что Сара перестала смотреть на Дитера как на человека, который способен обучить их выживанию в тяжелых условиях. Тем не менее, Джон не сомневался, что внутренний потенциал фон Росбаха огромен. Просто человек его тщательно скрывает.

С тех нор, как Сара перестала встречаться со своим последним другом, прошло достаточно много времеии. Джон уже начал отвыкать от подозрительных типов, которые постоянно бывали у них дома. С тех пор, как Сара вышла из Псскадсро, подобные отношения прекра­тились. «Хм,— подумал Джои.— Шесть лет — это очень большой срок».

— Тебе нравится он, не так ли? — спросил сын.

Сара мгновенно напряглась, и губы ее сжались. Через некоторое время она произнесла:

— Возможно. Плохая мысль, правда? Он может быть опасен для нас.

Джон поджал губы.

— Да. Но ты же знаешь, как поговаривают в таких случаях люди, мамочка?

Сара вопросительно наклонила голову.

— Они говорят: «Жить на свете вообще-то очень вредно: от этого умирает сто процентов населения. А все остальное — просто детали».


Глава 14

«Кибердайн Системс», зал для конференций,
настоящее

— Дорогой! Неужели ты забыл, что у нас назначен официальный завтрак с сенатором Галлахером? — спросила Мэри Уоррен.

Она вошла в офис, громко цокая каблуками, с таким видом, буд­то кроме нес и мужа в зале абсолютно никого не было. Трикер хотел было подняться с места, затем плюнул па эту затею и плюхнулся об­ратно, бросив в сторону Уоррена раздраженный взгляд.

Серенa закрыла кейс с конечностью Терминатора мгновенно, как только открылась дверь. Обменявшись взглядом с Трикером, они по­зволили себе немного расслабиться.

Колвин сделал крайне сосредоточенное выражение лица, но Серена абсолютно точно знала, что он таким образом пытается скрыть свои мысли. Президент же выглядел так, будто секундой ранее он прогло­тил этот секретный кейс вместе со всем его содержимым; в настоящий момент он изо всех сил пытался сгладить неловкую ситуацию.

— Я забыл,— вынужден был признаться Уоррен после того, как в офисе повисла необычная тишина.

— В таком случае, ты должен меня поблагодарить: я нашла вре­мя в своем чрезвычайно плотном графике и пришла сюда специально, чтобы напомнить об этом.— Мэри улыбнулась и привычным взглядом окинула комнату. Объектом особого интереса для пес оказалась Сере­на.— Я вас не знаю,— произнесла жена президента нежным голос­ком. Тем ие менее, каждый присутствующий заметил, что во взгляде миссис Уоррен блеснул огонь.

Серена поднялась е места и протянула руку. На ее лице блуждала приветливая, но строго профессиональная улыбка.

- Серена Бернс,— произнесла она.— Глава Отдела безопадпости.

Миссис Уоррен едва удостоила Серену взглядом, однако ответила на рукопожатие и произнесла:

— Так это вы были той женщиной, которая звонила нам посреди ночи?

— Боюсь, что я,— ответила Серена.— Дело в том, что…

— Вам не следует этого больше делать,— холодно прервала ее Мэри Уоррен.— Полу не нравятся подобные отношения.

— Ваш муж мне уже сообщил об этом,— спокойно ответила Сере­на, садясь обратно на место.

Жена президента еще раз долго смотрела на нее, затем разверну­лась к своему мужу, поправила галстук и произнесла:

— Знаешь, дорогой, мне кажется, что он тебе не очень идет. К счастью, я захватила с собой еще один.— Отступив назад, она доба­вила: — Пойдем быстрее, а то опоздаем. Ведь не стоит заставлять ждать сенатора, правда? — Мэри вновь окинула зал своей дежурной улыбкой грациозной леди, в последний раз остановилась взглядом на Серене и решительно зашагала в сторону двери.

— Простите,— сказал Уоррен, поднимаясь со своего места,— но мне и правда пора идти.— В следующее мгновение он последовал за женой.

— Если что-нибудь выяснится, я обязательно найду вас позже,— крикнул Колвии.

Уоррен кивнул и с неловкой улыбкой вышел из зала. Среди чле­нов совета на протяжении нескольких минут воцарилось молчание.

— Это было отвратительно,— заключил Трикер.

— Мэри чувствует себя вправе так поступать,— уныло произнес Колвии.— Ведь она принимала активное участие в процессе возрож­дения компании.

— Я не понимаю, почему они до сих пор женаты? — спросил член по связям с правительством.— Наверное, Мэри держит при себе все деньги.

Колвин без всякого ответа тупо уставился на крышку стола.

— Это личное дело,— раздался, наконец, его голос.— Почему бы нам не вернуться к теме собрания?

Трикер поднял взгляд на Колвина, не обращал никакого внима­ния на возникшее между ними в последнее время некоторое напряже­ние. Специалисты по гражданскому праву лучше всего переносят по­добные ситуации; они не имеют и тени сомнения, они способны часами безотрывно смотреть на своих оппонентов.

Внезапно Колвин преувеличенно тяжело вздохнул и сказал:

— Дело в том, что у Мэри сосредоточен основной капитал компа­нии. Дела у нас идут в последнее время хорошо, а потому Пола нельзя назвать бедняком. Однако политические контакты Мэри в ряде случа­ев просто неоценимы для процветания нашего бизнеса, понимаете? Опа является неофициальным членом общей команды, а потому…

— Да она член общества кастрированных сук, вот кто она на са­мом деле! — взорвался Трикер.— Я вижу эту ситуацию изнугри и могу со всей ответственностью заявить: у нас формируется большая проблема. А «Кибердайн Системс» не в состоянии позволить себе до­полнительные проблемы, понимаете? — Манера высказываний Три­кера свидетельствовала о том, что он ожидает ответа.