– Может быть, вам покажется, что я ничего особенного не делаю, но на самом деле на мне лежит масса обязанностей. Я заказываю билеты, гостиницы и прочее, если сэр Хьюго отправляется в поездку. Организовываю охрану, когда она нужна. Занимаюсь расписанием и встречами, заношу все это в ежедневник. Еще на мне офис – я слежу за тем, чтобы всегда были в наличии канцелярские принадлежности, отвечаю на телефонные звонки и тому подобное. Вообще я всегда очень занята, хотя Джессика считает, что я зря ем свой хлеб.
– Разве вы не ладите с Джессикой?
– Да нет, она вполне нормальная. Разве что слишком уж аристократка для таких, как я.
– Вам нравилось работать с сэром Хьюго?
– Да, все было хорошо. Он, правда, и сам немного задирал нос, но зато мне очень нравилось сообщать своим знакомым, что я работаю с «сэром». И еще – удивительно, но он совсем не сердился на меня, если я нечаянно задерживалась в «Харви Николс» в обеденный перерыв и опаздывала на работу. Ну разумеется, если я потом компенсировала это время после работы. Вообще он был куда более терпимым, чем Джессика. Она прямо из себя выходит, если у нас кончаются скрепки или что-то в этом роде. Можно подумать, начался конец света.
– Расскажите мне о его ежедневнике, Рози. Он заносил туда и личную информацию тоже или только деловые встречи?
– О, с ежедневниками у нас была целая история. Он ни в какую не желал заводить электронный органайзер. Я хотела, чтобы он купил себе «Блэкберри», но он отказался наотрез. Он вообще любит вещи, которые можно потрогать… или любил. Наверное, надо говорить «любил». Поэтому я заносила его расписание в свой компьютер, а потом переписывала все в ежедневник. Слово в слово. С ума сойти! У него всегда лежал на столе ежедневник, огромный, с большими страницами, в кожаной обложке, каждый год новый. На странице было всего по нескольку строчек – только деловые встречи. Но он хранил их годами. Словом, я должна была следить за тем, чтобы записи в ежедневнике и компьютере совпадали. И это еще не все! Каждый день я должна была делать еще одно расписание. Распечатку на бумаге, где были подробно перечислены все передвижения сэра Хьюго на этот день вместе с телефонными номерами, адресами, а также временем и предметом встречи. Он использовал современные технологии, только если это было совершенно необходимо. Компьютер? Когда я упоминала компьютер, он говорил: «Изыди, сатана». И без всякой улыбки! Хотя мобильный телефон у него был, и он с ним не расставался. Но я сама вбивала туда все нужные номера. Честно говоря, их было не так уж и много – главным образом офис, дом и служба заказа лимузинов.
– Мобильный телефон? А где он его носил, Рози? Мы ничего не нашли.
– У него был кожаный портфель для документов. Там лежало расписание на день, деловые заметки и телефон. В карман он его никогда не клал – это портило силуэт костюма, а мы никак не могли этого допустить.
Бекки знала, что портфель Хьюго как раз нашли и в нем действительно лежало расписание на день – предшествующий дню убийства. Сейчас оно проверялось, но в целом там не было ничего подозрительного. А вот никакого мобильного в портфеле не было.
– Рози, как вы думаете, у сэра Хьюго могла быть любовница? Может быть, вам что-нибудь известно, какие-нибудь факты. Или хотя бы подозрения.
– Ну… была одна странная вещь. Может быть, это значит, что у него действительно была любовница. Но я не уверена. Возможно, мне мерещится то, чего на самом деле нет…
– Продолжайте.
– Время от времени у него в ежедневнике появлялась одна и та же запись. Три буквы: «ЛМФ». Иногда это занимало только один день, иногда два дня подряд. Иногда ночь. Он не говорил мне, что это за встречи, но никогда не отменял и не переносил их. Ни в коем случае. Когда я спрашивала, что означает «ЛМФ», он улыбался и отвечал: «Оставьте меня в покое» [1] . Но я не верила ему ни на секунду! Сэр Хьюго никогда так не выражался, это было абсолютно не в его стиле. Если бы он хотел обозначить время отдыха, то сказал бы: «Я временно недоступен» или что-то в этом роде.
– Может быть, «Ф» означает «Флетчер»? Возможно, он навещает кого-нибудь из членов семьи с такими инициалами?
– Возможно, но я не знаю членов семьи сэра Хьюго, имена которых начинались бы на эти буквы. Сначала я подумала, что «Л» означает «Лора», но я же заказываю для нее авиабилеты и точно знаю, что у нее нет второго имени.
– Что вы можете сказать об отношениях сэра Хьюго с Джессикой? Они хорошо ладили?
– Она готова целовать землю, по которой он ходит. Но, к несчастью для нее, сэр Хьюго видит в ней только личного помощника, и ничего больше. Она ему нисколько не нравится, и он никогда не оказывает ей знаков внимания как женщине – я ничего такого не замечала.
Бекки на секунду задумалась. Если у них действительно была связь, может быть, Хьюго просто лучше притворялся, чем Джессика? Но «ЛМФ»… это звучало многообещающе.
– А Джессика не догадывалась, что означали эти буквы? Кажется, она очень гордится тем, что знала о сэре Хьюго все. – Бекки решила зайти с другой стороны.
– Я ее спрашивала, но она тоже понятия не имела, что это значит. Я всегда думала, что это как-то связано с другой женщиной, но Джессика говорила, что это не наше дело и нас не касается. Если бы… если бы мы решили, что нас это касается, то сейчас могли бы вам помочь. У сэра Хьюго были свои причуды, но смерти он никак не заслужил!
Рози всхлипнула, готовая разразиться новым потоком слез, и Бекки решила, что пора закругляться.
– Ладно, спасибо, Рози. Если вспомните еще что-нибудь интересное, пожалуйста, дайте мне знать. Пусть даже что-то незначительное, какую-то мелкую деталь. Хорошо?
И тот и другой разговор Бекки подробно пересказала Тому по дороге из Лондона в Оксфордшир. Большую часть пути Том молчал и внимательно слушал, изредка поминая недобрым словом воскресных водителей. Бекки с удовольствием повела бы машину сама, но по непонятной причине Том настоял на том, чтобы сесть за руль.
– Вы прекрасно поработали, Бекки. Интересно, что единственная пропавшая за пару последних недель девушка была найдена. Возможно, из этого следуют кое-какие заключения, но не обязательно. Давайте сначала побеседуем с Лорой, и еще мне нужно поговорить с Имоджен. А потом я отправлюсь к бывшей жене Хьюго. Судя по тому, что я уже слышал, она не слишком обаятельная особа.
– Честно говоря, Том, мне совсем не понравилась Джессика. Что-то в ней такое есть… я ей совершенно не доверяю. Мы ни в коем случае не должны списывать ее со счетов. Она была без ума от Хьюго. Надо проверить, не были ли они любовниками.
Том кивнул. Они въехали в ворота Эшбери-парка и направились к дому. Сегодня он производил особенно гнетущее и жуткое впечатление – серый, мрачный, окруженный плотной живой изгородью. Длинная подъездная дорожка была обсажена сильно разросшимися кустами рододендрона; за ними простиралась аллея из высоких деревьев, и почти сразу начинался густой лес. Должно быть, летом, когда рододендроны были в полном цвету, это выглядело красиво; сейчас, в октябре, голые черные кусты только добавляли дому угрюмости. Бекки невольно поежилась и поймала на себе взгляд Тома.