Любимчик Судьбы | Страница: 66

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Через час с небольшим прямо в колодец ущелья, туда, где делала привал смешанная поисковая группа, с ювелирной точностью опустился большой бот. Разбежавшиеся от него пехотинцы перекрыли заслонами ущелье в обе стороны от места посадки. И только после этого из прилетевшей машины выгрузились несколько человек, навьюченных кофрами с оборудованием. С большим трудом протащив свою поклажу по туннелю и спустив ее с помощью принесенной лебедки вниз, они начали спешно распаковываться. При этом никто из них даже не пользовался дополнительным освещением — столь хорошо они знали свое оборудование. Не минуло и часа с момента высадки технической группы из бота, а во тьме пещеры замерцал первый монитор терминала развернутого исследовательского комплекса.

Худощавый человек, склонившись над монитором, бормотал что-то едва слышное, а его пальцы, словно две ночные бабочки, порхали над раскладной клавиатурой. Малышу почудились знакомые нотки в этом бубнящем голосе, и он, стараясь не отвлекать шумом умных людей, тенью приблизился к свету монитора.

— Ралф? — окликнул он неуверенным шепотом сгорбившегося во тьме человека. — Это ты, Ралф?

— Майк? — встрепенулся худощавый, оборачиваясь на звук голоса, но не переставая при этом стучать по клавишам. — Ты откуда здесь?

Майкл задумался над тем, что ответить другу, однако тот сам нашел ответ на свой вопрос.

— Так это твоя группа нашла хранилище? — обрадовался он. — Ну вы герои! Столько народа ищет, а нашли опять вы. Слушай, я сейчас должен закончить, а потом поговорим. Ты подожди здесь, ладно?

— А можно я посмотрю? — спросил Майкл, опасаясь, что информация на мониторе вполне может быть секретной с уровнем доступа много большим, чем у него.

Впрочем, какой может быть уровень доступа у рядового диверсанта?

— Конечно, смотри, — кивнул Филби, даже слегка сдвигаясь, чтобы Никсону было удобнее смотреть. — Я уже вошел в систему хранилища.

Майкл присмотрелся к изображению на экране, но ничего, кроме мелькающих строк компьютерных команд, не обнаружил. А эти строки для него были не более понятны, чем язык инопланетян, надумай те вдруг пойти на контакт с Малышом. Строки сменяли друг друга, убегая со стремительностью титров фильма.

— Не так и сложно, — бормотал Филби, как пианист выводя неслышимую симфонию на клавиатуре своего терминала. — Это давно устарело. Вот так. Готово.

Он разогнулся, потягиваясь и хрустнув пальцами, с победным видом обводя взглядом темноту вокруг.

— Ну что, господа! — громко обратился Ралф к окружающим, и Майкл только сейчас заметил, что у всех давно подключенных терминалов технари чего-то ждут. — Система в вашем распоряжении! Начинайте!

У всех мониторов тотчас закипела работа. Звук нажимаемых клавиш и тихое попискивание принимаемых терминалами команд гулко разносились по огромному каменному залу.

— Ну что, друг, рассказывай, как вас сюда занесло? — отвернувшись от монитора, спросил Ралф.

— Да что тут рассказывать? — пожал плечами Майкл. — Я вообще не приложил к этому никакого усилия. Только выполнял команды да шел ведомым. Единственное, что тебе удивительного рассказать могу, так это то, что сейчас рядом с нами в этой пещере находится подразделение имперского спецназа. Мы вместе с ними в поисках участвовали. Представляешь?

— Это, брат, уже вовсе не относится к удивительному, — усмехнулся Филби, хлопнув друга по могучему плечу. — Я тебя могу также, в свою очередь, удивить. Несколько человек из тех, что прилетели в моей команде, являются высококлассными имперскими специалистами.

— Круто! — действительно удивился Никсон. — И ты ими командуешь? Не слишком ли для рядового первого года службы?

— Ну командовать не командую, а ведущую роль играю потому, что среди них всех больше нет того, кто способен такой системе мозги выпотрошить. Ты знаешь, у нас, в аналитическом отделе, можно довольно быстро подниматься по карьерной лестнице. И вовсе не обязательно ждать положенные сроки. Как говорится, по делам нашим воздастся нам. А система тут, между прочим, с функцией самоуничтожения в случае проникновения со стороны.

— То есть мы все взлететь на воздух могли? — подобрался Малыш.

— Не просто взлететь, — рассмеялся Ралф. — Тут такая система самоуничтожения, что вас бы просто распылило, перемешав с расплавленным камнем. Но теперь она абсолютно пассивна. Я ее нейтрализовал. Так что не переживай, брат.

И в этот момент вспыхнул свет, кажущийся после долгой темноты особенно ярким и заставляющий всех присутствующих зажмуриться.

— Система энергоснабжения активна и полностью под контролем! — доложил от своего терминала невысокий толстячок с короткими сосисками пальцев, совсем не похожий, по мнению Никсона, на компьютерного гения.

Майкл удивленно глянул на Филби, поражаясь, как в этом незнакомом, темном и опасном хранилище, охраняемом электронными сторожами несколько веков, небольшая команда спецов умудряется в считаные минуты взять все под свой контроль.

— А что ты хотел, Майк? — спросил Ралф, правильно истолковав взгляд друга. — Все это сделано людьми. А у людей разных стран программирование на удивление интернационально. Нужно только не тупо искать шаблоны, а стараться понять, о чем думал тот, кто создавал свой лабиринт.

— Охранные системы деактивированы и полностью под контролем! — словно в подтверждение слов Филби, доложил еще один технарь.

— Можно спокойно перемещаться по комплексу, — громко пояснил Ралф, предназначая свои слова в первую очередь диверсантам и имперскому спецназу. — Только большая просьба ко всем, господа: постарайтесь все же без особой необходимости ничего не включать и не выключать. Не забывайте, что мы на территории военной базы, созданной во время ведения боевых действий. Поэтому помимо систем тут могли быть в использовании простейшие методы защиты хранилища. Вы наверняка знаете о них много больше, чем мы, но все же будьте осторожны.

Пока Филби обращался к окружающим, Никсон поднялся и рассматривал освещенную теперь громаду зала. Ряды замерших боевых роботов, словно выровненные по ниточке, занимали практически всю его площадь. Майкл прикинул, что здесь находится, пожалуй, под сотню единиц этих боевых машин. Лишь широкую зону по периметру зала занимали разнокалиберные ящики и шкафы с оборудованием. Роботы стояли сгорбившись и опустив головы вперед. Теперь, при свете, Малыш рассмотрел толстые косы кабелей, проложенных между рядами, от которых ко всем роботам ответвлялось по одному кабелю в руку толщиной. Каждый такой кабель, словно вцепившаяся в жертву змея, поднимался по спине машины к загривку, где под поднятой бронепластиной располагался массивный разъем.

— Послушай, Ралф, — спросил Никсон, вдруг вспомнив свои недавние размышления, — ты видел по пути сюда труп местного колдуна?

— Конечно, видел, — вспомнил Филби. — Я едва не лег рядом, погребенный под своим оборудованием, когда в темноте споткнулся о его ноги, Вы чего его с дороги-то не убрали?