Итак, зел-нага возвращаются. Что же сказал Зератул? «Ты будешь держать в руках ее жизнь. Справедливость требует того, чтобы она умерла, поскольку она несет ответственность за свои преступления. Но лишь она может нас спасти».
Если уж в пророчество верил Зератул, то Джиму лишь оставалось последовать примеру Тамплиера. Как, судя по всему, сделал Валериан.
Кустистые брови Арктура Менгска сошлись у переносицы.
— Чего ты там вещаешь?
— Я не терял времени даром, отец. Протоссы — древняя раса. Они полагают, что их творцы, зел-нага — и есть те самые существа, которые создали артефакты. И я обнаружил эти загадочные артефакты. Между прочим, один из них исцелил Керриган. Когда зел-нага вернутся, Сара будет нашей единственной надеждой на спасение.
— И ты до сих пор любишь сказки? — спросил Арктур.
— Главное, что пророчество существует. Нам нельзя действовать поспешно. Если убьем Керриган сейчас, наша судьба предрешена.
— Пустые бредни и россказни, мой мальчик. Я — сам себе хозяин. Надеюсь, ты не забудешь моих слов. Кстати, все мы — люди. Не протоссы и не зерги. Философия высоколобых мистиков стоит не дороже звездной пыли и прочих выдумок. Будь хорошим сыном. Убей это недоразумение в женском обличье. Керриган — злейший враг твоего отца, не говоря уже об остальном человечестве. Не хочешь марать руки — просто отдай ее мне, и папочка выполнит грязную работу за тебя.
— Валериан, не позволяй…
Престолонаследник поднял руку, давая Рейнору знак молчать. На мгновение отвернулся, а затем произнес:
— Нет, отец. Я не стану подчиняться приказу, который я считаю недальновидным и, в перспективе, вредоносным.
— Умора! Сохранить жизнь виновной в истреблении людей? Миллиарды погибли, Валериан! Ты ставишь зергское отродье и предателя Рейнора выше собственного отца?
— Отнюдь, — заявил Валериан твердым голосом, — здесь имеет значение судьба сектора Галактики. Остановись! Умерь свою жажду мести! Мы оба знаем, что я прав. Я не оправдываю ее преступлений. Я призываю тебя понять, что сделал ты.
Он сжал кулаки.
— Ты еще можешь присоединиться ко мне. Взгляни на ситуацию без предубеждений, как истинный лидер. Осознай то, что поставлено на карту. Не будь эгоистом!
Валериан шагнул вперед.
— Давай вместе займемся изучением пророчества, чтобы быть готовыми к возвращению зел-нага! — умоляюще произнес он.
Глаза императора стали жесткими и холодными.
— Отлично, — процедил Арктур, — В таком случае я приду за ней сам. Я никому не позволю встать у меня на пути, даже своему сыну.
Изображение исчезло. Престолонаследник замер на месте.
— Валериан… — начал Джим.
Золотоволосый принц резко повернулся к Рейнору.
— Иди в лазарет, — сказал он. — Будь с ней рядом. Что бы ни сделала Керриган… во имя любви ко всему святому, прекрасному и истинному, оберегай ее, Джим.
И в этот самый момент «Буцефал», флагман флота Доминиона, атаковали корабли императора.
Мэтт Хорнер съежился в кресле, мрачно размышляя. «Я так и знал. Мы доигрались».
Действительно, настал тот день, когда Арктур Менгск нашел «террористов», известных как Рейдеры Рейнора. Теперь он обрушил боевую мощь Доминиона на корабль, который когда-то был его флагманом.
Трезвый расчет сразу же подсказал Мэтту, что на них надвигается лишь половина сил Доминиона. Менгску-младшему досталась вторая часть, состоящая из двадцати пяти крейсеров. Правда, теперь их количество сократилось до четырнадцати. Вместе с «Миражами», разведывательными, десантными и транспортными кораблями они отбивались от кораблей Арктура. Валериан подключил «Гиперион» к трансляции своего спора с отцом, поэтому Мэтт знал, по ком следует стрелять. А командир и близкий друг Джеймс Рейнор пока находился на «Буцефале».
Положение оказалось не очень приятным. Мэтт не был уверен, что им удастся сбежать. Император решил пожертвовать семейными узами ради собственных амбиций. Его крейсеры безжалостно обстреливали эскадру Валериана.
Пока явных преимуществ не было ни у кого. На экране виднелась красно-оранжевая планета Чар и яркие вспышки взрывов. Поистине началась настоящая битва гигантов, и урон обещал быть ужасным. Огромные крейсеры двигались медленнее «Миражей», стреляя, принимая удары, и зрелище было завораживающим и чудовищным одновременно.
— А я-то решил, зерги будут главной проблемой, — грустно усмехнулся Мэтт. — Обзор на «Буцефал», — произнес он.
— Есть, сэр, — ответил Марк Кейд, штурман.
Изображение на мониторе сменилось, и перед ними возник крейсер класса «Горгона». Он уже получил повреждения, но держался хорошо. Мэтт знал, что флагман флота Менгска оборудован и вооружен по последнему слову техники. Он представлял собой самый крупный боевой корабль из всех, когда-либо созданных людьми. Хорнер полюбовался на него. Тем временем «Буцефал» выстрелил из пушки «Ямато». Небольшой направленный ядерный взрыв выбросил сгусток энергии в цель. Результаты оказались сокрушительны. Более старый крейсер класса «Бегемот» не выдержал попадания. Вспух огромный огненный шар, и подбитое судно резко сбросило ход, ложась в дрейф. Корабль, как и шесть тысяч человек на борту, уже не представляли никакой угрозы.
Но два других крейсера класса «Минотавр» тоже не дремали. «Гиперион» начал приближаться к ним, а вокруг «Буцефала» возникло зеленое свечение защитного поля. Крейсер задействовал защиту, и, если ему немного повезет, он продержится, пока «Гиперион» не выйдет на дистанцию стрельбы.
Внезапно сбоку что-то мелькнуло.
Зерги.
Муталиски атаковали беспорядочно, но, как обычно, очень жестко. Мэтт отдал приказ стрелять по тварям. Каждая секунда, которую они тратили, уничтожая безрассудно несущихся монстров, была потерянной для людей. Ведь они не имели возможности помочь кораблю, где находился Джим и еще несколько рейдеров.
— Уничтожать всех зергов, которые будут нападать, — приказал Мэтт. — Вывести на другой экран «Буцефал», продолжать слежение. Мы… отменяю приказ.
— Сэр? — переспросил Марк Кейд.
— Стрелять в сторону зергов, но — не по ним. Пусть заинтересуются «Гиперионом». Мы отвлечем их внимание от кораблей Доминиона и покажем другую мишень.
Кейд озадаченно повиновался.
— На перехват идут еще два корабля из флота Валериана. У него осталось четырнадцать, некоторые сильно повреждены.
— Понял, — кивнул Мэтт. — Продолжаем двигаться по курсу.
С целой кучей обозленных зергов на хвосте, — подумал он, криво усмехнувшись.