– Я буду очень внимательной, я не буду расслабляться, – прошептала она и снова прижалась к Кристиану. Его сердце билось ровно, и это биение действовало на Ванессу успокаивающе. – По крайней мере все, что случилось, не причинило мне никакого физического увечья. Просто розы, звонки, разрезанное платье, стресс…
Кристиан подумал о том, что в тот момент, когда он увидел это красное платье и торчащий из него нож, он пережил шок и ощутил панический, животный страх. Никогда в жизни ему не приходилось испытывать ничего подобного. Но боялся Кристиан не за себя, а за нее. Ванессу. Особенно его удручала мысль, что теперь, когда он, наконец, нашел женщину, которую искал всю жизнь, на его пути встал какой-то маньяк, от которого можно ждать чего угодно.
Рождественский вечер Тайлер Кинг встречал в полном одиночестве, если не считать призраков мертвецов, которые не желали даже на время праздников расстаться с детективом. Впрочем, сам Кинг тоже не хотел расслабляться и оставить работу ни на один день. Всех своих помощников уже несколько часов назад он отпустил домой. У большинства из них есть семьи, и он пошел им навстречу.
В течение нескольких последних дней они пытались найти подтверждение того, что Джим Эббот жив. Они обращались в различные социальные службы, в Департамент налогов и сборов, в дорожную полицию, но никаких следов пребывания Джима Эббота на этом свете они не обнаружили.
Ими был установлен любопытный факт. Оказывается, Гэри Бернард уехал из Канзас-Сити в Седону на следующий день после того, как Джим Эббот прыгнул с моста.
Они пошли по следу Гэри и нашли немало людей, которые его знали. Всех опросили самым тщательным образом. Помощники Кинга побеседовали и с местными властями. В этом пыльном городке им даже удалось найти женщину, успевшую побывать замужем за Гэри. Но версия, что Гэри был той самой гаванью, в которой Джим Эббот провел два года, отпала сама собой.
И снова тупик. Кругом тупики. Только в одном не приходилось сомневаться – кто-то убивал людей из ближайшего окружения Джима Эббота. Инстинкт детектива подсказывал Тайлеру Кингу, что сам погибший художник не имел к этим смертям никакого отношения.
Он поднес к губам чашку кофе, глотнул горячего напитка. Мысли в голове понеслись с еще большей скоростью. Этот преступник имел какой-то личный мотив для убийства. И в момент убийства он пребывал в дикой ярости. Кинг закрыл глаза и представил себе Ванессу Эббот.
Могла ли она быть убийцей? Если предположить, что это действительно так, то какой мотив руководил ею? Может быть, она хотела отомстить людям, которые, с ее точки зрения, несправедливо поступали с ее мужем? Возможно, она сама разрезала свое платье, прислала себе розы, чтобы отвести от себя подозрения.
Хотя такое исключать было нельзя, Тайлер Кинг чувствовал, что Ванесса Эббот не могла этого сделать. В ее теперешней жизни все шло хорошо, и вряд ли эту женщину беспокоили отношения ее погибшего мужа с его приятелями. Она хотела скорее забыть свое страшное прошлое.
Но если убийцей был не Джим Эббот. И Ванесса Эббот тоже не имела к этому никакого отношения, то тогда вставал законный вопрос: кто мог так жестоко расправляться с этими людьми? Ко всему прочему, этот кто-то должен был очень хорошо знать привычки и подробности жизни Ванессы и Джима Эббот. Стоит тщательно изучить круг людей, которые контактировали с этой парой при жизни Джима.
Тайлер Кинг поднялся с кресла и сцепил руки за головой. Подошел к стенду с фотографиями жертв. Эти люди были не первыми, кто взывал о справедливости.
Два дня назад в северной части Дампстера за салоном красоты было найдено тело молодой женщины. Перед тем как ее убить, над ней издевались. А потом выбросили, как обертку от гамбургера.
Он посмотрел на часы и с удивлением обнаружил, что наступила полночь. А если точнее, была уже одна минута первого.
– Счастливого Рождества, – пробормотал он себе под нос, затем взял пальто и отправился домой.
В дверь позвонили, когда Ванесса закончила утренний туалет и надела нарядное платье, чтобы ехать в гости к Эбботам.
Посмотрев в глазок, Ванесса увидела стоящих на крыльце Скотта и Эрика и открыла дверь. Сразу пахнуло морозной свежестью. Они быстро вошли в коридор и дружно запели:
– Счастливого Рождества, счастливого Рождества.
– Ну хватит! – со смехом воскликнула Ванесса и закрыла ладонями уши.
Затем, обняв по очереди каждого, она пригласила мужчин в гостиную.
– Где Джонни? – спросил Скотт.
– Собирается к Аннетт и Дэну, – ответила Ванесса.
– Понятно, семейный праздник, – заметил Скотт, наморщив нос. Затем он поставил на журнальный столик два больших пакета. – А мы-то думали, что еще застанем вас в постели.
– Зря надеялись. Джонни встал сегодня ни свет ни заря, чтобы посмотреть, что принес ему Санта-Клаус. – Ванесса взяла из-под елки два подарка.
Один протянула Скотту, другой – Эрику.
– Ну, зачем, Ванесса, – запротестовал Эрик.
– А я вот очень даже рад твоему подарку, Ванесса, – сказал Скотт с улыбкой. – Джонни уже вручил тебе свой подарок?
– Да, еще вечером. Портрет уже висит в моей спальне.
– Классно получилось. Этот парень продолжает удивлять меня. – Скотт тряхнул головой. – Думаю, он даже талантливее своего отца.
– Так или иначе, но сейчас он собрался немного отдохнуть от живописи, и я поощряю его решение.
Скотт с удивлением на нее посмотрел:
– Это потому, что он не занял на выставке первого места?
– Вовсе нет. – Она села на диван рядом со Скоттом. – Может быть, Джонни понял, что не нужно так зацикливаться на живописи. И что имеет смысл обратить внимание на окружающий мир и просто получать удовольствие от жизни.
– Что ты хочешь этим сказать? – спросил Эрик.
– Джонни пытался удовлетворить амбиции семьи Эббот и примерял на себя не свою обувь. Сейчас он должен быть просто ребенком и не беспокоиться о возложенных на него чужих надеждах. Когда Джонни станет старше, он сам решит, что в этой жизни будет для него важнее.
– Что ж, могу сказать, что я несколько удивлен, – заметил Скотт. – Мне всегда казалось, что Джонни руководит его страсть к живописи, что он испытывает такой же голод, какой мучил и его отца.
– А я согласен с Ванессой, – сказал Эрик. – Джонни должен играть в мяч, ловить лягушек и гоняться за девчонками. Нельзя превращаться в робота.
Ванесса засмеялась:
– Да-да, он должен играть в мяч и ловить лягушек. Правда, я пока сомневаюсь насчет последнего пункта. Мне кажется, Джонни еще несколько маловат для того, чтобы гоняться за девчонками. – От глаз Ванессы не укрылось промелькнувшее на лице Скотта разочарование.