Кресты у дороги | Страница: 77

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Просмотрите блог, поищите имена всех, кто угрожал, хотел расквитаться за опороченное имя. Или тех, кто не желает продолжения начатого расследования. Кто наиболее правдоподобный кандидат? Просмотрите комментарии за несколько лет.

— Да, конечно. Составлю список. По-вашему, мне и правда грозит опасность?

— Да, я так считаю.

Чилтон помолчал.

— Я боюсь за Пэт и сыновей. Может, нам переехать? Укрыться в летнем домике? В Холлистере? Или подыскать номер в отеле?

— В отеле безопаснее — о вашем летнем домике известно. Лучше я организую конспиративный номер в мотеле. Поселитесь под вымышленным именем.

— Спасибо. Дайте нам несколько часов. Пэт упакует вещи, и мы готовы — только проведу одну запланированную встречу.

— Хорошо.

Дэнс уже хотела повесить трубку, но Чилтон успел позвать:

— Агент Дэнс, минутку!

— В чем дело?

— У меня идея, насчет главного подозреваемого.

— Записываю.

— Бумага и ручка не пригодятся.


Дэнс и Рей Карранео не спеша приблизились к роскошному дому Арнольда Брубейкера. Человека, стоящего за строительством опреснительного завода, который, по словам Джеймса Чилтона, разрушит экосистему полуострова Монтерей.

Именно Брубейкера Чилтон назвал главным подозреваемым. Король опреснения либо сам пошел убивать, либо нанял шестерку. Дэнс идея показалась логичной. Пока ехали к дому Брубейкера, агент вышла в сеть и перечитала статью от 28 июня «Опреснители-отравители»: http://www.thechiltonreport.com/html/june28.html.

Из статьи и комментариев Дэнс поняла, что блогер раскопал насчет Брубейкера: связи в Лас-Вегасе, отсюда — причастность к организованной преступности; частные активы в недвижимом имуществе, секреты…

— Готов? — спросила Дэнс Карранео, выходя из сети.

Юный агент кивнул, и они выбрались из машины.

Дэнс постучалась в дверь дома.

На порог вышел сам бизнесмен с красным лицом. Красным, заметила Дэнс, не от пьянства — от загара. Секунду хозяин молчал, глядя с прищуром на Дэнс.

— Видел вас в больнице. Вы…

— Агент Дэнс. Это агент Карранео.

Брубейкер стрельнул взглядом ей за спину. Высматривает подкрепление? Чье — Дэнс или свое?

Дэнс ощутила укол страха. Люди, готовые убить из-за денег, самые безжалостные.

— Мы по поводу вашей стычки с мистером Чилтоном. Хотим задать несколько вопросов. Не возражаете?

— Что? Этот гаденыш заявил на меня? Мы же вроде…

— Нет, дело в другом. Впустите нас?

Сохраняя подозрительное выражение на лице и не глядя Дэнс в глаза, Брубейкер кивнул.

— Чилтон псих, — буркнул бизнесмен. — Хоть справку выписывай.

В ответ Дэнс неопределенно улыбнулась.

Глянув напоследок во двор, Брубейкер закрыл дверь и запер на замок.

Он повел агентов по дому, многие комнаты в котором были пусты. Где-то что-то скрипнуло. Потом еще раз — в одной из комнат. Дом дает усадку, или здесь работают помощники Брубейкера? (Помощники или шестерки-быки?)

Брубейкер провел агентов в кабинет, заваленный бумагами, синьками, фотографиями, картинами, документами. На одном из столов располагалась точная модель опреснительного завода.

Убрав со стульев папки с отчетами, хозяин предложил агентам сесть, после чего сам устроился в кресле за столом.

На стене Дэнс заметила сертификаты и фотографии самого Брубейкера с внушительными людьми в костюмах (политиками или другими бизнесменами). Дознаватели обожают стены в кабинетах — по ним так много можно узнать о хозяине. Брубейкер, например, умен (степени и дипломы об окончании профессиональных курсов) и политически подкован (грамоты и ключи от городов и округов). А еще он крут — его компания строила опреснительные заводы в Мексике и Колумбии. На фото Брубейкера окружали настороженные мужчины в темных очках, телохранители. Одни и те же — значит, работают непосредственно на Брубейкера. В руках у одного из охранников Дэнс заметила автоматическое оружие.

Может, это они скрипят половицами в соседних комнатах? Вот еще раз скрипнуло. На сей раз ближе…

Дэнс спросила об опреснительном заводе, и Брубейкер пустился в длинный, отрепетированный рассказ о новейших технологиях. Из знакомых слов прозвучали: «фильтрация», «мембраны», «резервуары для накопления опресненной воды». Еще Брубейкер устроил короткую лекцию о том, как эффективно новые системы снижают затраты. Благодаря чему постройка завода окупится.

Слушала Дэнс с поддельным интересом: пропуская мимо ушей вербальную информацию и составляя психологический портрет.

Поначалу казалось, что Брубейкера визит агентов не взволновал, хотя манипуляторы редко волнуются по поводу человеческих связей: романтических, социальных, рабочих… Они, бывает, идут на конфликт, сохраняя полную невозмутимость. Поэтому они столь успешны и потенциально опасны.

Неплохо бы собрать больше информации, но время не ждет. Дэнс спросила, прерывая игру Брубейкера:

— Мистер Брубейкер, где вы были вчера в час дня и сегодня в одиннадцать утра?

В эти часы убили Линдона Стрикленда и Марка Уотсона.

— Хм. А в чем дело? — Брубейкер загадочно улыбнулся.

— Мистеру Чилтону угрожают совершенно определенным образом.

Правда, хоть и не полная.

— Он теперь на меня клевещет? Вы меня обвиняете?

— Никто вас не обвиняет, мистер Брубейкер. Извольте ответить на мой вопрос.

— С какой стати? Имею право выгнать вас.

И это — правда.

— Можете отказаться сотрудничать, однако мы рассчитываем на вашу помощь.

— Рассчитывайте на что угодно, — отрезал хозяин, победно улыбаясь. — Я же вижу, к чему вы клоните. По ходу дела, все ошиблись, агент Дэнс? Людей режет, как в каком-нибудь ужастике, не психованный подросток? Кто-то иной? Кто-то, кто держит парня в плену и собирается подставить?

Отлично. Отлично! Но не пугает ли агентов Брубейкер? Если он тот самый человек, который «держит парня в плену», тогда — да.

Карранео мельком глянул на шефа.

— Выходит, что вас одурачили, — сделал вывод Брубейкер.

Правил для следователей слишком много, и самое главное выделить сложно, однако есть одно очень и очень важное: не принимать на свой счет личные оскорбления.

Дэнс отметила спокойным голосом:

— Совершено несколько тяжких преступлений, мистер Брубейкер. Мы рассматриваем любую возможность, а у вас зуб на мистера Чилтона. К тому же вы на него один раз напали.

— Неужели так умно публично ссориться с человеком, которого собираешься убить?