Вечерняя песня | Страница: 63

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Так она и жила день за днем, надеясь, что гроза все же не разразится, и господь Бог дарует ей чудо, не отняв любви Джеймса и сохранив жизнь родителям.

За стенами их уютного замка зима проходила с удивительной быстротой. Работы в Чесвике было все еще предостаточно, и без дела никто не сидел. Джеймс продолжал учить Алину читать, и она достигла определенных успехов. Супруги ложились спать рано, а просыпались поздно, после чего еще час-два нежились в постели. Они не уставали от общения друг с другом и практически никогда не расставались.

Джеймс с удовольствием знакомил жену со своим телом, да и сам продолжал отыскивать в ней наиболее чувственные места. Их ночи были по-прежнему наполнены страстью.

Зима заканчивалась, заканчивались и запасы еды. Джеймс отправился в Норкасл, чтобы вместе с братом и Стивеном участвовать в охоте, обещав вернуться через три дня. В отсутствие мужа Алина пыталась занять себя обычными повседневными делами, но жизнь казалась скучной и невыносимой, и невольно заставляла задуматься, сможет ли она вообще прожить без Джеймса. Девушка все чаще приходила к выводу, что должна, во что бы то ни стало помешать Джеймсу узнать от герцога, как ловко его обманули.

Но однажды вечером, как воплощение самых худших опасений, в замке появился Фингел, на этот раз одетый странствующим монахом. Алина заметила его, когда спустилась к ужину, и похолодела, прислушиваясь к беспокойному биению своего сердца. Она догадалась, что Фингел хочет поговорить с ней, и стала раздумывать, как избежать этого. Но потом поняла — надеяться на это глупо, он все равно найдет ее и будет только рассержен попыткой избежать разговора. К тому же, необходимо узнать, что еще замышляет герцог, и попытаться помочь Джеймсу. Поэтому после ужина попросила передать монаху свою просьбу помолиться вместе с ней в Церкви. Сопровождаемая Джеммой, она вошла в Церковь, зажгла свечу и стала горячо молиться, прося Бога указать ей путь из безвыходного положения, в которое попала.

Спустя какое-то время в церковь вошел Фингел. Заметив Джемму, стоявшую на коленях рядом с Алиной, он резко остановился.

— А что делает здесь она?

Алина поднялась с колен, обернулась и бросила на мужчину холодный взгляд.

— Джемма всегда ходит со мной на молитву. И показалось бы странным, не сопровождай она меня на этот раз. Леди Кларисса никогда не осталась бы с незнакомым мужчиной наедине, будь он даже монахом, — последние слова девушка произнесла с нескрываемой иронией. — Джемма обо всем знает, — продолжала она. — И нет необходимости ничего от нее скрывать.

— А если она проболтается?

— Если до сих пор не сделала этого, не сделает и сейчас. Джемма ничего не выиграет от этого, ведь сэр Джеймс не придет в восторг от того, что она так долго скрывала от него тайну. По-моему, это веское оправдание. И потом, Джемма — моя подруга, я доверяю ей. Тебе, конечно, таких вещей не понять.

Фингел недовольно поморщился, но больше не возражал, а прошел дальше, вглубь церкви. Алина еще раз напомнила себе, что не должна ни в чем уступать этому человеку.

— В замке говорят, этот ублюдок уже ест из твоих рук, — одобрительно заметил Фингел. — Молодец. Его светлость очень обрадуется такому известию.

— Тебя неверно информировали, — резко возразила Алина. — Мой муж — не тот человек, за которого его принимают, — девушка попыталась напустить на себя раздраженный и недовольный вид, словно пыталась завоевать сердце Джеймса, но так и не смогла этого добиться. Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы Фингел подумал, будто она имеет какое-то влияние на Джеймса. — Ты ведь сам говорил, что это не тот человек, который способен полюбить, и оказался прав. Он до сих пор ничего мне не подарил, кроме этого пояса, — с этими словами Алина презрительно провела рукой по дорогому золотому поясу.

— Вам, женщинам, всегда всего мало, — холодно улыбнулся Фингел. — Но в такой дыре, как эта, трудно найти драгоценности. Вам следует поехать в какой-нибудь город и найти ювелира. Например, в Лондон.

Алина замерла.

— Что ты хочешь сказать?

— Его светлость через несколько недель возвращается в Лондон. Теперь это путешествие стало возможным, ибо многие стали съезжаться ко двору. И поскольку ты никогда не была там, тебе, уж конечно, захочется отправиться туда.

— У меня нет ни малейшего желания ехать, ни ко двору, ни вообще в Лондон. Я уже много раз была в этом городе.

— Его светлость не спрашивает твоего согласия. Он приказывает. Весной или летом ты должна привезти сэра Джеймса в Лондон.

— Но я не могу заставить его поехать туда.

— Не волнуйся. Он обязательно решит отправиться в город и без твоих просьб. Этот человек не может жить без двора. Он любит Лондон, как и его светлость. Их объединяет любовь к тайнам и интригам.

— Сэр Джеймс и герцог — абсолютно разные люди.

Мужчина удивленно поднял брови.

— Сэр Джеймс моложе герцога и, возможно, уступает ему в хитрости. Но он умный человек и любит делать все по-своему. В этом они и схожи с герцогом.

— Ты заблуждаешься.

— Только не говори, что ты попала под чары этого ублюдка! — изумленно воскликнул Фингел. — В таком случае, тебя ожидает жестокое разочарование.

— Я не попадала ни под чьи чары, — горячо возразила Алина, прекрасно понимая, что Фингел и герцог смогут быстро использовать эту информацию против нее.

Мужчина пожал плечами.

— Не имеет значения, если, конечно, ты не сглупишь и не решишь спасать этого ублюдка от мести герцога. Не пытайся переходить дорогу Танфорду. Он раздавит тебя, как клопа.

— Я не боюсь твоих угроз.

— В таком случае, ты и в самом деле дурочка, — схватив Алину за руку, Фингел рывком притянул ее к себе, так что их лица оказались совсем рядом. — Послушай меня, девочка. У его светлости свои планы. Вы с сэром Джеймсом отправитесь в Лондон. В противном случае, тебе не сдобровать.

У Алины все перевернулось внутри при мысли, как отреагирует Джеймс, когда во всеуслышание объявят, на ком в действительности он женат. Он будет унижен и оскорблен, для такого человека, как Джеймс, удар слишком сокрушительный. Она не должна этого допустить! Но как это сделать?

— Да, — Алина вырвала руку. — Мы поедем, — резко повернувшись, она направилась к выходу. Джемма бросилась за ней.

— Миледи! Постойте!

Голос Фингела заставил девушку остановиться.

— Ты кое-что забыла, — мужчина подошел к Алине и протянул маленький медальон, который она сразу узнала. Этот медальон принадлежал ее матери. Бера никогда не снимала его, утверждая, что он оберегает от всего дурного.

— Откуда у тебя это? — сердце девушки сжали ледяные пальцы страха.

— Медальон дала мне твоя мать, — ответил Фингел. — Она просила передать его, чтобы он уберег ее дочь от всех несчастий.