Дело о ядовитых письмах | Страница: 3

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Она водила нас из комнаты в комнату, обращая наше внимание на дорогие вазы, старинную мебель и картины известных художников.

— Реджи купил столько прекрасных вещей для этого дома, — вздохнула она. — Это огромная ответственность. Прежде чем вы уйдете, я дам вам свой номер телефона, но его нет в справочнике, и вы должны обещать мне, что больше никому его не сообщите. Я уверена, что могу доверять таким прекрасным молодым людям. Сестра-хозяйка сказала, что вы для меня будете отличным временным выходом, пока я не подберу постоянную уборщицу. А Реджи всегда доверял ее суждениям.

Меня уже тошнило от ее постоянных упоминаний о замечательном Реджи, и я начинал потихоньку испытывать неприязнь к миссис Дриск-Хэскелл. Она была самоуверенным снобом и ужасно меня раздражал.

Поэтому я был доволен, когда Ришель приятно улыбнулась и сказала:

— Миссис Дриск-Хэскелл, если вы ищете постоянную уборщицу, почему бы вам не пригласить миссис Флауэр, которая работает у нас? Мама говорит, что она прекрасная уборщица. Я могу дать вам ее телефон.

Ришель не любила убираться — и также не любила, чтобы к ней относились свысока. Очевидно, она считала, что ее предложение поможет нам избавиться от уборки громадного дома миссис Дриск-Хэскелл. Но почему-то та смотрела сквозь Ришель, притворяясь, будто не слышала.

Я решил немножко помочь Ришель.

— О, это хорошая мысль, — с энтузиазмом подхватил я. — Миссис Флауэр как раз начала по утрам убирать редакцию газеты

— Мой отец тоже от нее в восторге. Он утверждает, что она заслуживает доверия больше, чем все уборщицы, которые у него были.

Ришель энергично закивала, и мы вдвоем уставились на миссис Дриск-Хэскелл, ожидая ответа. Впервые она выглядела слегка смущенной и захваченной врасплох. Она начала нервно дергать свое жемчужное ожерелье и несколько раз откашлялась.

Затем она сказала:

— Это очень мило с вашей стороны, но дело в том, что миссис Флауэр — это моя старая уборщица. Она работала у меня много лет. Но, к сожалению, я была вынуждена... э... отпустить ее.


Глава III
ВЫДАЮЩИЙСЯ УМ ЗА РАБОТОЙ

Выйдя из дома миссис Дриск-Хэскелл, мы разом заговорили. Том, у которого самый громкий голос, сумел всех перекричать.

— Ненавижу эту лицемерную манеру говорить, — возмущался он. — Она, видите ли, «была вынуждена отпустить миссис Флауэр». Смех один! Почему прямо не сказать что она ее вытурила?

— Интересно знать, а что эта миссис Флауэр наделала? — задумчиво сказала Санни. — Как вы думаете, она что-нибудь раз била, или забыла вытереть картины, или что?

Я фыркнул.

— Скорее всего ее вовсе не вытурили. Она, наверное, сама решила, что больше не в со стоянии выносить миссис Дриск-Хэскелл и ушла. Миссис Флауэр — довольно крутая тетка. Меня удивляет, как она смогла проработать здесь больше пяти минут, не высказав миссис Дриск-Хэскелл все, что она о ней думает. Не говоря уже о годах.

— Звучит правдоподобно, — согласился Ник. — Миссис Дриск-Хэскелл кого хочешь с ума сведет. Она жутко самонадеянная.

Его голос прозвучал неожиданно горько, и я удивился — неужели он придавал значение тому, что миссис Дриск-Хэскелл проигнорировала его? Но он посмотрел на меня совершенно бесстрастно.

— Ладно, что теперь будем делать? — спросил он. — Элмо, как насчет того, чтобы зайти в редакцию и посмотреть рукопись какой-нибудь колонки Ока? Это возможно? Значит, он не забыл про загадку. Верный Ник!

— Конечно, — ответил я. — И можно даже не смотреть старые рукописи. Сегодня понедельник, так что по почте должны прибыть новые материалы. Мы можем взглянуть на них.

Санни надо было идти в гимнастический зал, но все остальные решили зайти в газету «Перо» вместе с нами. Пока мы возвращались на шоссе, Том уморительно изображал миссис Дриск-Хэскелл, так что все покатывались со смеху — даже Ник.

— Так-то лучше, — задыхаясь от смеха, сказала наконец Санни. — Я чувствую, будто отсмеялась от нее.

Когда мы пересекли Рейвен-Хиллское шоссе, Лиз вспомнила, что ей надо купить костей для своего пса Кристо. Мы свернули к лавке мясника в торговом центре, но Ришель отказалась зайти.

— Я терпеть не могу Сэма Фрина, — объявила она. — Он называет меня девочкой.

— Да, хуже он не мог тебя обозвать, — мрачно сказал Том. — Словно...

Ришель не обратила на него внимания.

— И он вечно спрашивает, есть ли у меня дружок. И всегда напоминает мне, как я развернула одну из маминых покупок и начала есть сырой фарш. Мне тогда было всего два года! Мог бы уже об этом позабыть — так нет!

— Это звучит восхитительно, — весело сказал Том. — Шутник, совсем как я! Beсельчак! Мне не терпится с ним познакомиться.

Но когда мы ввалились в лавку, лицо мясника было мрачнее тучи. Он молча обслуживал Лиз и едва удостоил ее ответом, когда та попыталась заговорить с ним.

— Что случилось, Сэм? — сочувственно спросила она. — Плохо себя чувствуешь?

— Еще бы, — огрызнулся он. — А как же мне себя чувствовать? Магазин сегодня совершенно пустой, вот и все. Я отвык разговаривать.

Он отвернулся и начал накладывать на весы огромную груду костей.

— Эй! — поддразнил Том. — Эй, Лиз! Ты же не собираешься уморить Кристо голодом? Ты уверена, что Сэм положил достаточно?

Он ожидал, что мясник рассмеется, но вместо этого Сэм Фрин резко обернулся и решительно шагнул ему навстречу.

— Ты что хочешь этим сказать? — воинственно осведомился он. — Ты мне не доверяешь? Иди сам проверь весы! Барышня просила три кило костей, я ей так и взвесил! Даже чуточку больше.

Том пытался объяснить, что он просто пошутил, но мясник стоял над ним, пока тот лично не убедился в правильности весов. Лиз расплатилась дрожащими руками, и мы вылетели из лавки.

Ришель подошла к нам.

— Ну, как шутник Сэм? — спросила она. — Кажется, сегодня он выглядел не таким задиристым, как обычно. Должно быть, он в хорошем настроении. Вам повезло.

— Совсем наоборот, — сердито сказала Лиз. — Он вел себя с нами ужасно. Том отпустил невинную шутку, так Сэм рассвирепел, будто его обвинили в нечестности. Он заставил Тома проверить весы.

— Как неловко, — проговорила Ришель, вздрогнув. — Хорошо, что я с вами не зашла.

Том покосился на нее, и Санни торопливо напомнила, что мы собирались в редакцию.

— Мне бы очень хотелось пойти с вами, — с сожалением сказала она, — но надо на тренировку. Не забудьте потом рассказать мне все, что вы узнаете насчет Ока.

* * *

Придя в редакцию, мы отправились прямо в большую комнату, где работали журналисты и младшие редакторы. Папа вышел к нам из кабинета, помахивая страничкой печатного текста.