Фокус с зеркалами | Страница: 17

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Успокойтесь, это снаружи. Где-то в парке.

За запертой дверью Эдгар выкрикивал безумные слова:

– Что смотришь на меня! Неужели не страшно? Будто бы! На колени и моли о пощаде. Сейчас я выстрелю! Я застрелю тебя! Я твой сын – непризнанный, отвергнутый. Ты хотел утаить меня от всего света. Приставил ко мне шпионов – чтобы затравить меня. И это мой отец! Я незаконный, да? Ты все время лгал мне. Притворялся этаким добреньким, а все это время… все это время… Ты недостоин жить! И не будешь жить!

Вслед за этим снова послышалась грубая брань. Мисс Марпл услышала, как мисс Беллевер сказала:

– Что-то надо делать!.. – и вышла из Зала.

Эдгар перевел дух и опять закричал:

– Ты умрешь, умрешь! Сейчас умрешь! Вот тебе, дьявол, получай!

Раздались два выстрела, на этот раз не в парке, а явно за запертой дверью.

Кто-то, кажется Милдред, крикнул:

– Боже! Что нам делать?

За дверью послышался глухой стук, потом звук, может быть, более страшный, чем все, что раздавалось перед тем. Звук тяжких рыданий.

Кто-то пробежал мимо мисс Марпл и стал колотить в дверь и трясти ее.

Это был Стивен Рестарик.

– Открой дверь! Открой! – кричал он.

В Зал со связкой ключей вбежала мисс Беллевер.

– Попробуйте эти, – проговорила она, запыхавшись.

В этот миг снова загорелись все лампочки. Все в Зале обрело прежние очертания и выступило из призрачной полутьмы.

Стивен Рестарик стал подбирать ключ. Было слышно, как ключ, торчавший изнутри, выпал из замка.

В кабинете все еще слышались отчаянные рыдания.

Уолтер Хадд, неспешно войдя в Зал, остановился как вкопанный.

– Эй, что тут происходит?

– Этот сумасшедший застрелил мистера Серроколда, – сквозь слезы ответила Милдред.

– Пожалуйста, дайте мне поговорить с ним. – Это сказала Керри-Луиза. Она встала и подошла к двери кабинета. Мягко отстранив Стивена Рестарика, она сказала: – Я поговорю с ним.

И тихо позвала:

– Эдгар… Эдгар, пожалуйста, впустите меня.

Было слышно, как в дверь вставили ключ и повернули его. Дверь медленно открылась. Открыл ее не Эдгар, а мистер Серроколд. Он тяжело дышал, точно после бега, но был совершенно спокоен.

– Все в порядке, дорогая, – сказал он. – Все в порядке.

– Мы думали, что вас застрелили, – сердито сказала мисс Беллевер.

Льюис Серроколд нахмурился. И сказал с некоторым раздражением:

– Как видите, не застрелили.

– Но ведь мы слышали выстрелы, – сказала Милдред.

– Да, он выстрелил дважды.

– И не попал?

– Разумеется, не попал.

«Почему же «разумеется», – подумала мисс Марпл. – Ведь Эдгар стрелял почти в упор?»

Льюис Серроколд сказал все так же раздраженно:

– Где Мэйверик? Вот кто нам сейчас нужен.

– Я сейчас вызову его. А полицию тоже вызвать? – спросила мисс Беллевер.

– Полицию? Ну конечно нет!

– Полицию надо вызвать непременно. Он опасен.

– Чепуха! – сказал Льюис Серроколд. – Бедный малый! Посмотрите на него, неужели он может показаться опасным?

Теперь Эдгар действительно не казался опасным. Он выглядел мальчишкой, вызывающим жалость и, пожалуй, брезгливость.

– Я не хотел, – простонал он. – Не понимаю, что на меня нашло… И как я мог все это нагородить… Я, наверное, сошел с ума…

Милдред презрительно фыркнула.

– Да, да, – лепетал Эдгар, – у меня помутилось в голове. Но я не хотел… Мистер Серроколд, я правда не хотел…

Льюис Серроколд похлопал его по плечу.

– Все в порядке, мальчик. Никакого вреда ты не причинил.

– Ведь я мог убить вас, мистер Серроколд.

Уолтер Хадд подошел и вгляделся в кусок стены позади письменного стола.

– Вот куда попали пули, – сказал он. Его взгляд упал на письменный стол и на стул, стоявший за ним. – Промахнулся, но ненамного, – добавил он мрачно.

– Я потерял голову. Не понимал, что делаю. Я думал, что он лишил меня моих прав. Думал…

Мисс Марпл наконец задала вопрос, вертевшийся у нее на языке:

– Кто вам сказал, что мистер Серроколд ваш отец?

На какую-то секунду на расстроенном лице Эдгара мелькнуло хитрое выражение. И тотчас исчезло.

– Никто, – сказал он. – Мне это просто пришло в голову.

Уолтер Хадд смотрел на револьвер, валявшийся на полу.

– Откуда ты взял эту пушку?

– Пушку? – Эдгар тоже уставился на револьвер.

– Чертовски похож на мой, – сказал Уолтер. Он нагнулся и поднял револьвер. – Так и есть, черт возьми! Ты его взял у меня в комнате, мразь ты этакая.

Льюис Серроколд встал между съежившимся Эдгаром и грозным американцем.

– Разберемся позже, – сказал он. – А вот и Мэйверик. Пожалуйста, займитесь им, Мэйверик.

Доктор Мэйверик взялся за Эдгара со всем своим профессиональным рвением.

– Так не годится, Эдгар, – сказал он. – Совсем не годится.

– Это буйное помешательство! – резко сказала Милдред. – Он стрелял из револьвера и нес какую-то чушь. Едва не попал в моего отчима.

Эдгар едва слышно заскулил, и доктор Мэйверик укоризненно произнес:

– Осторожнее, прошу вас, миссис Стрэт.

– Надоело мне все это! Надоело! Говорю вам – он точно сумасшедший.

Эдгар вырвался из рук доктора Мэйверика и упал на колени перед Серроколдом.

– Спасите меня! Спасите! Не давайте им меня увезти и запереть! Не позволяйте им…

«Какая неприятная сцена!» – подумала мисс Марпл.

– Говорят вам, что он… – опять сердито начала Милдред.

Мать попыталась успокоить ее:

– Прошу тебя, Милдред. Не сейчас. Сейчас он страдает.

Уолтер пробормотал:

– Какое там, к черту, страдает! Псих – да и остальные тоже.