Голубые ангелы | Страница: 42

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Каждый задумывается о своем. Наконец Шарль прерывает тишину:

— Мы можем доложить, что задание в принципе выполнено. Лаборатории найдены. Триада раскрыта, ее руководители нам известны. Думаю, что, если мы еще немножко попотрошим банкира, мы выясним и их связного, который выведет нас на их человека в нашем отделе. Но тогда мы никогда не узнаем, зачем были нужны наркотики Пентагону. Почему ЦРУ охотно предоставляло займы «Ньюген-Хэнду»? Мы не сможем разоблачить шефа полиции Дурасо. Дело будет закрыто. Так что вы предлагаете?

— Решать нечего. Мы должны продолжать расследование. — Мигель непреклонен.

Луиджи молчит.

— А что думаешь ты? — обращается к нему Дюпре.

— Вы же знаете, что я американец, — тихо говорит Луиджи, — но я тоже считаю — расследование надо продолжать. Я не знаю, кто вы и откуда, но я первый буду настаивать на продолжении расследования. Я должен знать правду. Хотя бы для того, чтобы доказать, что это клевета. Если вы мне, конечно, верите.

Шарль согласно кивает головой.

— Тогда не будем откладывать.

Они снова переходят в комнату, где сидит Муни. Банкир, довольно долго дожидавшийся своих «мучителей», не выдержал ожидания и заснул. Мигелю приходится долго трясти лежащего на диване человека. Постепенно банкир приходит в себя. Заметив Луиджи, он окончательно просыпается. Теперь он испуганно озирается вокруг.

— Я рассказал все, что знал. Клянусь… — банкир задыхается от страха.

— Успокойтесь. Успокойтесь, господин Муни. У меня к вам еще несколько вопросов — и все. Вот тогда и отдохнете. Успокойтесь, — еще раз повторяет Дюпре.

— Да, да. Я вас слушаю. Спрашивайте. Спрашивайте.

— Вы убеждены, что необработанные партии товара поступали в распоряжение Пентагона?

— Да, — банкир судорожно кивает головой, — мне говорил об этом Дурасо. Да и генерал Т… был в курсе всего происходящего.

— Доказательства? — коротко спрашивает Луиджи.

— Что? — От страха банкир ничего не слышит.

— Я спрашиваю, какие у вас доказательства?

— Это было одним из условий нашего договора с банком «Ньюген-Хэнд». Иначе они не предоставили бы нам займов.

— А откуда такая уверенность, что наркотики идут именно в США? Может быть, они оседают где-то по дороге туда?

Банкир, кажется, улыбается.

— Нет, нет, что вы. Мы контролируем весь путь. В таких случаях нельзя обманывать. Это плохо кончается.

— Да, — мрачно замечает Дюпре, — плохо кончается. Хорошо. Меня интересует еще один вопрос. Кто ваш связник? Как вы узнали о появлении «голубых ангелов» в вашем районе? От кого конкретно?

Лицо банкира стало серым от страха. Очевидно, это был единственный вопрос, которого он боялся.

— Я… я… Они убьют меня, — внезапно кричит он, — убьют!

— Это мне уже начинает надоедать, можете вы, наконец, спокойно отвечать на мои вопросы? — Шарль хмурится. — Вы же мужчина, в конце концов.

— Это они. Они. Люди Индзерилло вышли на связь.

— А-а, — от волнения Шарль не может вымолвить ни слова.

Луиджи и Мигель с удивлением смотрят на своего регионального инспектора.

— Сальваторе Индзерилло, племянник самого Ди Маджо.

— Не может быть! — Луиджи поражен. — Самого Ди Маджо?

— Можете вы мне наконец объяснить, что происходит? — раздраженно спрашивает Мигель.

— Сальваторе Индзерилло — это «босс боссов» сицилийской мафии. Известная личность. Я его хорошо знаю. В своем роде знаменитость. Долгое время «дела» вел его дядя — Розарио Ди Маджо. Но теперь он, кажется, на покое.

— Да, — подтверждает Луиджи, — он вышел «на пенсию». Но я и не думал, что всеми делами сейчас заправляет его племянник.

— Вы его знаете? — Банкир больше испуган, чем удивлен.

— Конечно. Значит, это люди Индзерилло передали вам сведения о группе «голубых», посланных в вашу страну?

— Они, — кивает головой Муни.

— Только не надо меня уверять, что Индзерилло сделал это от большой любви к вашей триаде. — Шарль еще может шутить.

— Нет. Не от любви. Мы систематически переправляли в Италию часть товара. На Сицилию.

— Неужели? А я всегда считал, что сицилийские лаборатории обрабатывают товар, поступающий из «золотого треугольника», из Ливана и Турции.

— Да. Так оно и есть. Но по предложению Ньюгена мы переправляли часть товара на Сицилию, где изготовлялся особенно чистый героин.

— Что, их уже не устраивает качество товара из «золотого треугольника»?

— Устраивает. Но, по-моему, Индзерилло решил утаить часть доходов от других боссов. Для этого ему, видимо, нужны были неучтенные партии товара. А весь товар из «золотого треугольника» строго контролируется «отцами семейств». Утаить что-либо совершенно невозможно.

— Как вы думаете, ЦРУ знает об этом проекте Индзерилло?

— Не знаю.

— А кто возглавляет семейство, непосредственно контролирующее ваши отношения?

— Джованни Ди Перри.

— Храбрые люди, — Дюпре повернулся к Гонсалесу, — ты представляешь, насколько храбрые? Если другие семейства пронюхают об этих проектах, им придется очень плохо.

— Догадываюсь.

— А если сицилийская мафия пронюхает, что мы интересуемся ею? — мрачно спрашивает Минелли.

— Тогда и нам придется несладко, — соглашается Шарль, — но до этого еще далеко.

«Тихий район», — вспоминает Гонсалес где-то услышанную фразу.

— Пошли, — предлагает Дюпре, — можете отдыхать, — обращается он к Муни, — теперь вас не потревожат.

— Вы гарантировали мне жизнь, — напоминает банкир.

— Да, да, конечно. Помню, — устало соглашается Шарль, уже выходя из комнаты.

Луиджи с Мигелем идут следом. Гонсалес собственноручно защелкивает за собой дверь.

— Ну что, ребята? Приятная перспектива. Хотите познакомиться с сицилийской мафией? — Шарль шутит, но лицо почему-то у него очень серьезное.

— Я лично против. Не люблю знакомиться с чужими людьми, — Мигель пытается продолжить в том же тоне, но умолкает, понимая, что теперь не до шуток.

— Что будем делать? — Луиджи смотрит в упор на своих товарищей. — С одной стороны — Дурасо, Пентагон, «Ньюген-Хэнд», с другой — сицилийская мафия. Целый букет.