– Просто удивительно, что ты называешь это альбомом для вырезок. Это настоящее руководство по выживанию для девушек, которые ходят на свидания. Ты собираешь различные цитаты и ответы на вопросы, как большинство людей коллекционируют марки или открытки.
– Это хобби, – пояснила Кили. Эмма взвизгнула:
– О господи! Ты записала даже то, что я говорила о мужчинах!
– Никто не застрахован от этого, – пробормотала Кили. – А теперь заткнись и не мешай.
– Почему, черт подери, тебе нужно закончить сегодня? Я думала, что все требуется сделать к следующей неделе. Мне еще далеко до конца.
– Слишком много работы, – сказала Кили. Ее пальцы порхали над клавишами.
– Хорошо получилось, – одобрила Эмма. – Кстати, твоя спешка не связана с новым клиентом?
– Не глупи. Для меня все клиенты одинаковы.
– И поэтому ты вчера ходила с Лэкленом Брантом в ночной клуб? Чтобы внести в его сайт музыкальное сопровождение?
Кили с раздражением почувствовала, что краснеет.
– Как ты узнала?
– Мне сказала одна молодая женщина, которая столь же болтлива, сколь и распущенна.
– Кристал?
Великолепно. Теперь о них узнает весь офис.
– Ну, так как прошло?
– Это входило в мое дурацкое задание, – пояснила Кили, стараясь не вспоминать, каким взглядом Лэклен смотрел на нее в тот вечер.
– Ну, конечно. В таком случае тебя это не заинтересует. – Эмма помахала у нее под носом какой-то бумажкой.
– Что это?
Кили попыталась выхватить у нее листок, но Эмма подняла его выше.
– Ммм... сейчас посмотрю. Озаглавлено «Мой идеальный мужчина». Он выпал из твоего альбома.
– Сию минуту отдай!
– Не так быстро! – Эмма соскочила со стола и принялась читать. – Похоже на перечень. Интересно, подходит ли мистер Брант под твои критерии.
Кили застонала и покачала головой.
– Я написала это, когда мне было девятнадцать лет. Неужели ты не можешь оставить меня в покое?
Эмма сделала вид, будто не слышит ее.
– Итак, «идеальный мужчина должен быть выше метра восьмидесяти, иметь темные волосы, синие глаза, приятную улыбку, чувство юмора, профессию, великолепное тело, авантюристическую жилку, любовь к джазовой музыке и хорошей еде, включая пончики, а также уметь хорошо целоваться». – Она вздохнула и закатила глаза. – Ого! Ты не очень требовательна, правда?
– Это всего лишь глупый перечень, – возразила Кили, вспомнив день, когда написала его. Первый мужчина, с которым она встречалась после мучительной диеты, – Рей-крысеныш, – бросил ее через три месяца ради семнадцатилетней девчонки. Кили внесла в список все качества, которыми Рей не обладал.
Эмма улыбнулась.
– Ничего подобного. Этот перечень очень точно описывает твоего идеального мужчину, и, если я не ошибаюсь, ты уже нашла его.
Кили бросило в жар. Странно, но, как и Эмме, ей казалось, что Лэклен удовлетворяет всем требованиям, хотя она не была уверена, есть ли в нем авантюристическая жилка. Что касается поцелуев, то лучше не думать о них...
– У меня нет времени для этого, – возразила Кили.
– Жаль. – Эмма пожала плечами. – Ты знаешь, какой мужчина тебе нужен, но поворачиваешься к нему спиной, когда он входит в твою жизнь.
– Тебе нечем заняться? – Кили засунула альбом в верхний ящик стола. С глаз долой – из сердца вон!
– Есть, конечно. Увидимся после работы?
Кили кивнула и, подождав, пока подруга выйдет из комнаты, посмотрела на ящик, в котором лежал альбом, так, словно там нашла себе убежище ядовитая змея.
– Идеальный мужчина, – пробормотала она, переводя взгляд на экран. Жаль, что Лэклен Брант именно такой.
– Чем могу помочь, мистер Брант?
Сделав героическое усилие, Лэклен заставил себя смотреть в лицо роскошной секретарше, чье имя вылетело у него из памяти. Ее декольте могло бы ввести в искушение даже святого.
– Кили занята? Мне бы хотелось поговорить с ней.
Образ очаровательной Кили Роудз постоянно преследовал его. Он вспоминал, как она смотрела ему в глаза, как едва не склонилась к поцелую, но, тихо вздохнув, отстранилась от него. Он не мог думать ни о чем другом. И единственный способ вернуть душевное равновесие – это немедленно решить проблему.
Лэклен никогда так быстро не поддавался женскому очарованию. Когда они дружески болтали за чашкой кофе, он даже подумал, не является ли встревоженное состояние Кили игрой его воображения.
– Сейчас узнаю, свободна ли она. – Секретарша нажала несколько кнопок.
Лучше бы ей быть свободной в полном смысле этого слова. Он не подумал, что у Кили может быть кто-то, потому что она не похожа на женщину, способную поощрять его, имея другого мужчину. С другой стороны, его мать....
– Кили в офисе. Хотите? – секретарша протянула ему поднос с аппетитными пончиками, посыпанными корицей. Ее невинный вопрос прозвучал так, словно она предлагала ему что-то еще.
Лэклена окружало множество женщин, которые вешались ему на шею, но он всегда предпочитал более утонченный подход. Однако это не значит, что он не должен проявить вежливость. Лэклен улыбнулся и взял пончик.
– Спасибо. Надеюсь, он не скажется на моих бедрах.
– Похоже, ваши бедра в порядке, – пробормотала секретарша и, натянув на лицо профессиональную улыбку, отвернулась, чтобы ответить на звонок.
Будем надеяться, что прелестная мисс Роудз думает так же. Лэклен откусил кусочек пончика и постучал в дверь.
– Войдите.
Он вошел, гадая, как будет вести себя Кили. Сделает ли она вид, что между ними ничего не произошло, или превратит это в шутку? Лэклен надеялся, что она провела время так же приятно, как он, и ей захочется повторения.
– Вы не очень заняты? Я подумал, что смогу... – Он умолк, заметив ее потрясенный взгляд. – Что случилось?
Увидев Лэклена, жующего пончик совсем как идеальный мужчина, отвечающий ее критериям, Кили была потрясена.
Взяв себя в руки, она спросила:
– Вы любите пончики?
Он смущенно улыбнулся.
– Питаю к ним слабость. – Лэклен пожал плечами. – Что я могу еще сказать?
Что-нибудь грубое или неприятное, рассчитанное на то, чтобы оттолкнуть меня.
Однако Кили знала, что все ее попытки отстраниться от него бесполезны. Похоже, ей суждено влюбиться в Лэклена, который отвечает всем критериям идеального мужчины.
Вот и будь реалисткой после этого!
– У меня на губах осталась сахарная пудра?
– Извините, если я несколько рассеянна. Вы застали меня в разгар работы.