– О чем ты? – фыркнула она.
– Попробуй задать мне этот вопрос в офисе в понедельник, если сможешь. Спокойной ночи, Франческа!
Барни поцеловал ее и оставил наедине с ее страхами на всю оставшуюся ночь.
Фрэн остановилась перед фотографией, с которой на нее смотрела молодая женщина с черными как смоль волосами и такими же густыми черными ресницами. Мать Андре была потрясающе красива.
Фрэн подумала, как, должно быть, тяжело было отцу Андре расстаться с этой женщиной. Но он сделал это. Оставил ее, навсегда отказался от возможности испытать семейное счастье. Не зная, что у него должен родиться сын.
Жаль, что она умерла, не увидев, как ее маленький мальчик превратился в обаятельного мужчину.
Фрэн направилась в другой конец комнаты – там фотографии украшали старинный итальянский столик.
Андре… Ее сердце сжалось, когда она узнала его в мальчике на старом снимке. Ему, должно быть, было лет девять-десять, когда сделали эту фотографию. В шортах и рубашке, он стоял, держась за руку пожилой женщины, очевидно, своей тети.
Она взяла в руки другие фотографии, сделанные в то же время. Ни он, ни его тетя не улыбались на них. Фрэн испытала боль, представив через что пришлось пройти Андре и всей его семье.
Фрэн боялась не удержаться и расплакаться, поэтому поспешила прочь из гостиной, надеясь найти место, где она сможет побыть одна. В дальнем конце холла она обнаружила библиотеку, в которую вели приоткрытые французские двери. Стеклянные створчатые двери.
Она вошла в комнату. К счастью, внутри никого не было. Со вздохом облегчения Фрэн закрыла двери и подошла к ближайшему книжному шкафу, который занимал все пространство между полом и потолком.
Среди прочих у Андре оказалось много книг об истории. Фрэн достала книгу по истории древних римлян «От Гракхов до Нерона».
В отличие от современных богачей, которые выделяли в своих особняках комнату под библиотеки ради показухи, этой библиотекой пользовались. Андре провел много времени в море и, наверно, прочитал каждую из собранных здесь книг. Его круг чтения только еще сильнее подчеркивал различия между ним и его отцом.
Когда Фрэн наводила справки об аббате Амброзии в церковных архивах, она обнаружила, что он собрал потрясающую библиотеку из религиозных текстов для монастыря, к тому же сам написал несколько трактатов.
Забыв о времени, она листала одну книгу, потом потянулась за другой, очарованная библиотекой Андре.
Погрузившись в чтение, она не заметила, как кто-то вошел в библиотеку. Внезапно она ощутила мужские'руки на своих плечах.
– Андре! – вскрикнула она.
Книга, которую она держала, выскользнула из рук и упала на паркет.
– Я рад, что тебя заинтересовала библиотека, – прошептал он, целуя ее в шею. – Но теперь мы остались одни, и я могу придумать для нас более интересное занятие. О Господи! Наконец-то ты в моих объятиях.
Его ладони скользнули вниз по ее рукам, к бедрам, прижали ее к его крепкому сильному телу. На этот раз между Андре и Фрэн не было дверцы машины.
Застонав, она изогнулась в его объятиях и повернулась, ища губами его губы, желая снова испытать экстаз, который мог дать ей их поцелуй. Как только их губы соприкоснулись, она ощутила такой прилив желания, который заставил ее тело задрожать.
Сама не сознавая, что делает, Фрэн обвила руками его шею, стремясь прижаться к нему настолько близко, насколько это возможно.
– Я хочу тебя, Франческа! – хрипло прошептал Андре, снова и снова целуя ее глаза, нос, уши, шею, рот… – Все эти месяцы были сплошной мукой, когда я, каждый раз встречая тебя только на несколько минут, не мог сделать ничего, чтобы успокоить боль внутри меня. Или выкинуть тебя из головы. Я хочу тебя больше всего на свете. Ты – единственное мое желание.
Фрэн была беспомощна перед этим признанием, потому что чувствовала то же самое.
– Я… я тоже хочу тебя, Андре, – ее голос дрожал, – но…
Его глубокий стон удовлетворения прервал ее возражения. Лаская ее, он прошептал:
– Останься на ночь со мной, дорогая. Гости и слуги уехали. Герда с семьей поднялись наверх.
Искушение поддаться на его уговоры, сделать все, что он хочет, было настолько сильным, что сводило ее с ума. Но в последнюю секунду она взяла себя в руки:
– Я очень хочу провести ночь с тобой, Андре, но не могу.
– Почему? – спросил он.
В его темных глазах пылала страсть, но руки замерли на ее талии.
– Я знаю, что ты невинна, я никогда не сделаю ничего, чего ты не захочешь. Ты знаешь, что я никогда не обижу тебя.
Фрэн знала это.
– Ты не понимаешь, Андре. Не поэтому.
– Ты боишься, что меня не будет рядом, когда ты проснешься завтра утром?
– Нет! – Она спрятала глаза, безуспешно пытаясь скрыть правду от его пытливых глаз.
– Ты лжешь, Франческа. Но я знаю, что надо делать. Я много думал об этом. Мы поедем в Неваду и поженимся сегодня ночью.
Фрэн вздохнула и беспомощно уставилась на него:
– Поженимся?
Он страстно поцеловал ее губы, прижимая ее дрожащее тело.
– Я должен был, конечно, сначала сделать тебе предложение, но, зная твое недоверие к мужчинам, боялся, что ты ожидаешь только краткий роман без надежд и обязательств.
Она похолодела в его объятиях, вдруг сделав для себя открытие: он слишком хорошо знал ее, лучше, чем она сама себя знала..
– Разве ты не понимаешь, что роман – это последнее, что мне нужно? – спросил он низким голосом. – Я купил этот дом для того, чтобы привести в него мою невесту. Я никогда не просил ни одну женщину выйти за меня замуж, но тебя прошу. – Его голос гипнотизировал ее.
Она, словно в тумане, вцепилась в него, чтобы не упасть. Ноги не держали ее. Если она правильно расслышала, то он только что попросил ее руки.
Целуя шелковистые волосы Фрэн, Андре начал объяснять ей:
– Я предложил пожениться в Неваде по нескольким причинам. В первую очередь, ты нужна мне сегодня, дорогая. Невозможно прекратить целовать тебя после того, как я начал делать это. Брак даст нам свободу любить друг друга так, как мы хотели с того апрельского дня, когда впервые встретились. Во-вторых, я знаю, что ты волнуешься о докторе Баркере и не захочешь причинять ему боль и просить его отца обвенчать нас. Поскольку мы не можем пожениться в твоей церкви, не причинив боль другим людям, частная церемония в Неваде, до которой совсем недалеко на машине, будет прекрасным выходом из создавшегося положения. Мы должны быть вместе, Франческа! – сказал он твердо. – Ты знаешь это так же хорошо, как и я. Ты же понимаешь, что всякое промедление отдаляет нас друг от друга. Сегодня мы можем покончить со всеми проблемами и быть вместе. Ведь мы оба так хотим этого, – его голос задрожал. – Пока ты обдумываешь мое предложение, я выключу свет и запру дом. Когда я вернусь, я хочу услышать твой ответ.