Да или нет? | Страница: 33

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Но, Андре…

– Есть вещи, о которых я не хочу говорить, Натали. Пожалуйста, останься моим другом и помоги мне. Это все, о чем я прошу.

– Конечно, – ответила она подавленно. – Я продам твой дом по самой лучшей цене.

– Не сомневаюсь. Спасибо за все. Я всегда буду благодарен тебе за помощь. Ты лучшая в своем деле. Береги себя, Натали.

Андре оставалось сделать только две вещи перед тем, как отправиться в аэропорт. Достав лист бумаги из бюро, он начал писать письмо по-немецки.


Дорогая Герда,

Ты была как мать для меня. Сегодня я пишу тебе как сын.

Франческа отказала мне. Я понимаю ее, но не могу больше оставаться в этом городе, в этой стране.

Ты можешь долго ничего не услышать от меня, но ты должна знать, что я люблю тебя и твою семью всем сердцем.

Я оставляю вам мою машину в подарок к новоселью. И вам не придется ездить только на машине Харбина. Это хорошая немецкая машина, я надеюсь, она послужит вам. Мой поверенный свяжется с тобой, чтобы оформить документы и отдать ключи. Я хочу, чтобы ты была счастлива! Для меня было счастьем познакомиться с тобой и твоей семьей. Желаю вам удачи во всем!

Надеюсь также, что ты будешь продолжать думать обо мне как о своем сокровище. Мне оченъ нравится это имя.

С любовью,

Андре.


Он сложил письмо и запечатал в конверт. Когда приедет в аэропорт, отправит.

Через час Андре велел таксисту следовать за ним, пока он подгонит машину Франчески к ее дому. Опустив ключ в почтовый ящик, он сел в такси. Через десять минут он попросил водителя подождать его на парковке у монастыря.

Была полночь. Братья уже спали. Он обогнул монастырскую стену. Много ночей он стоял там перед могилой отца.

Я не мог уехать, не сказав тебе того, что должно принести тебе утешение. Здесь, в Солт-Лейк-Сити, я встретил женщину и обрел смысл жизни. Тебе не нужно больше волноваться за меня. Покойся с миром, отец.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

– Алло? Герда?

После небольшой паузы она услышала:

– Это ты, Франческа?

– Да. Пожалуйста, прости за беспокойство.

– Ну что ты, никакого беспокойства, я так рада слышать твой голос.

– Я тоже рада, Герда. Я пришла в дом Андре пять минут назад и увидела объявление о продаже. Никто не открыл мне. Ты знаешь, где он? Мне нужно поговорить с ним.

Снова Фрэн почувствовала, что женщина колеблется.

– Он прислал нам письмо. Написал, что уезжает и никогда больше не вернется.

– Куда он уехал, Герда? Я должна найти его!

– Я сама хотела бы знать.

Герда была слишком искренней, чтобы Фрэн могла заподозрить ее во лжи.

– Как ты думаешь, Натали Кэарнс может знать?

– Нет, я уже спрашивала ее. Она занимается продажей дома. Очевидно, он велел ей продать все вместе с мебелью. О Господи! Что я наделала!

– Я говорила и с мистером Эрлом, поверенным Андре, – пробормотала Герда. – Если он и знает, где Андре, то ему велено не открывать эту информацию нам.

Фрэн застонала:

– Это моя вина, что Андре уехал.

– Он очень любил тебя.

– О, Герда. Я люблю его так сильно, ты даже представить не можешь как. Я должна найти его!

– Ситуация отчаянная. Может быть, что-то знают в монастыре. Монастырь.

– Я вижу, ты думаешь то же, что и я. Он не мог уехать, не попрощавшись с ними. Я поеду туда прямо сейчас.

– Дай мне знать, если услышишь что-нибудь. Разумеется, я тоже позвоню тебе, если узнаю, где он.

– Спасибо.

– Нет нужды благодарить меня! Мы обе любим его, Ja?

– О, да!

Но спустя полчаса надежды Фрэн разбились в прах, когда брат Джозеф в церковной лавке не смог сказать ей ничего конкретного.

– Я люблю его, брат Джозеф. Может быть, он ничего не говорил вам, но он любит меня. Я хочу найти его. Он просил меня выйти за него замуж. Я хочу сказать ему «да».

Старый монах посмотрел на нее с сочувствием:

– Я не знал. Мои поздравления.

– Единственная проблема в том, что Андре и я не поняли друг друга. Мне нужно найти его. Вы можете хотя бы предположить, где он может быть? Он ничего не говорил вам?

– Нет, извините.

– Если вы что-нибудь узнаете, вы сообщите мне?

– Приезжайте через неделю. Может быть, я что-нибудь узнаю.

– Хорошо, я так и сделаю. Спасибо, – ответила Фрэн и быстро повернулась, чтобы уйти.

Но она успела дойти только до двери, когда Джозеф окликнул ее:

– Здесь открытка для него. Она пришла несколько дней назад. Поскольку вы собираетесь пожениться, можете взять ее.

Она не знала, кто мог написать Андре. Заинтригованная она взяла открытку и прочла:


Дорогой Андре!

Мы с женой подумали и, если твоя девушка не возражает, с удовольствием приедем в Солт-Лейк погостить в твоем новом доме. Честно говоря, жду не дождусь, когда смогу его увидеть.

Но это возможно только после Рождества, потому что мы празднуем Рождество с родными жены.

Здесь мой номер телефона. Позвони, и мы обо всем договоримся. Дети сгорают от желания покататься с тобой на лыжах Спасибо за приглашение!

Искренне твой,

Джимми Бинг.


Фрэн моргнула. Джимми, моряк.

– Брат Джозеф! У вас есть телефон, я могу им воспользоваться?

– Конечно, он здесь. – Он подвинул ей аппарат, стоявший на прилавке.

Что-то подсказывало Фрэн, что Джимми именно тот человек, который может что-то знать об Андре. Сердце билось в груди как пойманная птица. Она набрала номер, молясь, чтобы они были дома.

– Эй, вы Андре Бенет?

Андре остановился, перестав убирать вещи в шкафчик.

– Да, это я.

– Вас ждут внизу.

Андре нахмурился:

– Что случилось? Мы почти готовы отплыть.

– Понятия не имею. Кто-то хочет вас видеть.

Может быть, это Джимми пришел попрощаться с ним, хотя он просил его не делать этого.

– Спасибо!

– Не за что!

На берегу всегда бывает толпа во время погрузки, особенно в таком крупном порту, как Сан-Педро. Последнее, что ему сейчас было нужно, – это идти на берег и прощаться. Джимми с семьей и так сделали для него слишком много. Андре не хотел загружать своими проблемами других, поэтому уехал в порт рано утром на такси. Почему Джимми решил прийти на причал? Больше ведь некому.