Дымная гора | Страница: 35

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Каллик тоже заметила это.

— Я очень беспокоюсь за Лусу, — сказала она однажды вечером, когда они возвращались в пещеру с охоты.

В тот раз им повезло, и в пасти у Токло болтались сразу два кролика.

— Почему? — промычал он, не разжимая зубов.

— Она очень изменилась. Я боюсь, что огнезверь ранил ее гораздо сильнее, чем мы думаем. В ней словно что-то сломалось.

— Может, у нее просто лапа болит, — предположил Токло, положив кроликов на землю. — Все с ней будет в порядке, вот увидишь.

Подобрав дичь, он следом за Каллик вошел в пещеру, где на куче сухих листьев лежала Луса. Подойдя к ней, Токло бросил к ее лапам кролика.

— Спасибо, Токло, — глухо ответила Луса, не поднимая головы. Токло посмотрел на Уджурака, который перебирал травы в углу пещеры, и бросил на пол второго кролика.

— Как твоя лапа? — спросил он.

— Хорошо, — так же равнодушно ответила Луса. — То есть… болит по-прежнему, — она разгребла лапой листья и посмотрела на свою рану. Каждый раз у Токло в глазах темнело при виде этого глубокого пореза, молнией прорезавшего ее шерсть.

— А по-моему, твоя рана отлично заживает, — сказал Уджурак, поднимая голову от трав. — Я не вижу никаких следов заражения. Ты должна чувствовать себя лучше.

— Нужно упражнять лапу, — посоветовал Токло. — Давай-ка я с тобой позанимаюсь.

— Нет, только не это! — сморщилась Луса. — Представляю, какое веселье меня ожидает.

Токло был рад хотя бы такому проявлению ее прежнего юмора, поэтому не обиделся.

— Давай! — подбодрил он. — Пошевели передними пальцами. Вот так! — Усевшись, он протянул вперед передние лапы и пошевелил когтями.

— Х-ммм, — фыркнула Луса, однако послушно села и повторила упражнение.

— Отлично! А теперь задние, — велел Токло, вытягивая задние лапы.

Луса последовала его примеру и тут же сморщилась от боли. Токло виновато вздохнул про себя, но ничего не сказал. Он знал, что она должна упражняться, если хочет снова владеть лапой. Другого способа исцелиться нет.

— А теперь ложись на живот и сгибай и разгибай лапы, как будто плывешь, — приказал он.

Луса посмотрела на него так, словно у него перья в носу выросли.

— Плыву? — уточнила она. — Без воды?

— Именно, — кивнул Токло. — Вот так.

Он лег на брюхо и принялся молотить лапами в воздухе. Подняв голову, Токло заметил, как Каллик и Уджурак со смехом переглядываются.

— Смейтесь, смейтесь, — проворчал он. — Это очень полезно. Давай, Луса.

Луса нехотя легла на пол и повторила его движения.

— Ой, — простонала она сквозь стиснутые зубы. — Больно!

— Если будешь продолжать упражняться, боль пройдет, — сказал Токло.

— Я устала! — заныла Луса.

— Когда это вы успели поменяться характерами? — прыснула Каллик, и Луса тихонько рассмеялась. Обрадованный ее хорошим настроением, Токло решил, что для первого раза достаточно.

Он пытался заниматься с ней и на следующий день, и еще через день. Он просто не мог понять, почему обычно жизнерадостная и покладистая Луса теперь так упорно сопротивляется его попыткам поставить ее на лапы.

Токло уговаривал ее подняться и сделать несколько шагов, опираясь на его плечо. С каждым днем они проходили на пару шажков больше, и Токло чувствовал, что к Лусе постепенно возвращаются силы, однако веселее она не становилась.

Через несколько дней после первого занятия Уджурак тщательно обнюхал Лусу с носа до хвоста. Токло взволнованно следил за ним, не говоря ни слова.

— Она в порядке? — спросил он, когда Уджурак закончил осмотр. Луса тоже с надеждой посмотрела на Уджурака.

— Да, — ответил маленький гризли. — По-моему, она полностью вылечилась. Ты можешь продолжить путешествие, Луса.

— Нет! — крикнула она с такой силой, что Токло заморгал от удивления. — Я еще не выздоровела, Уджурак, честное слово! Поверь мне… Я думаю… думаю, вы должны идти без меня, — еле слышно прошептала она, опустив глаза.

— Никуда мы без тебя не пойдем, — отрезал Токло.

— Не пойдем, — поддержала его Каллик, вставая со своей подстилки и отряхивая приставшие к шерсти кусочки мха.

— Ты одна из нас, Луса, — сказал Уджурак. — Если тебе кажется, что ты пока не готова, мы подождем еще.

Не говоря ни слова, Луса поскребла лапами по полу и отвернулась.

Этой ночью Токло проснулся в густой темноте. Он сел и потер лапами морду, недоумевая, что же могло его разбудить. Холодный ветер задувал в отверстие пещеры, хлеставший несколько дней ливень превратился в мелкий дождик. Оглядевшись по сторонам, Токло с ужасом понял, что место Лусы опустело. Она ушла!

Вскочив с пола, он бросился к выходу, холодея от ужаса при мысли о том, что она могла оступиться в темноте и упасть в ущелье. Обнюхав землю вокруг пещеры, он вскоре учуял запах, уходивший в горы. Куда Луса отправилась ночью? И зачем?

Бесшумно ступая по камням, Токло пошел вдоль ручья по следу Лусы, но через несколько шагов запах исчез. Токло остановился и огляделся. Редкие звезды мерцали сквозь тучи над его головой. Капли воды стекали с его шерсти, щекотали нос.

В нескольких шагах от ручья темнел густой куст с широкими листьями. Присмотревшись, Токло заметил под ним крошечную черную фигурку.

— Луса? — шепнул он, подходя ближе.

Она вскочила, и Токло увидел, как сверкнули ее глаза в темноте.

— Ой, нет! — сдавленно пискнула она. — Ох, Токло… Значит, я даже убежать как следует не смогла!

— Убежать? — растерянно уставился на нее Токло. — Что ты такое задумала? Зачем ты хотела от нас убежать? — Забравшись под куст, он крепко прижался к Лусе и почувствовал, что она вся дрожит от страха. Всхлипнув, Луса уткнулась носом в его шерсть, а Токло неуклюже погладил ее лапой.


Дымная гора

— Что случилось, Луса?

— Я не могу этого сделать, — в отчаянии простонала она. — Я не могу спасти дикий мир.

Токло непонимающе склонил голову набок:

— Спасти дикий мир?

— Перед тем как я очнулась, мне приснился сон, — пояснила Луса. Слова дождем хлынули у нее из пасти, словно она была счастлива наконец-то разделить с кем-то свои страхи. — Я увидела свою маму, Токло. И она сказала, что я должна спасти дикий мир. Я!

— Подумаешь, сон! — фыркнул Токло.

— Нет, не подумаешь, — в отчаянии затрясла головой Луса. — Уджурак тоже видел этот сон! Он сказал, что это правда. Но он не говорит, что все это значит! Мне кажется, он и сам не знает. Я боюсь, Токло! Прости меня, пожалуйста… На самом деле моя лапа совсем зажила. Прости, что я морочила тебе голову! Я могу идти, но не знаю, что мне делать! Каллик рассказала мне про злых горных духов, про горящие скалы и про все, что случилось с вами на охоте. И что мне со всем этим делать? Что если мы вообще не должны идти через эти горы, ведь Квопик сказал, что это очень опасно! Я боюсь, что мы совершаем ошибку, и еще боюсь, что я все делаю неправильно… Боюсь, что у меня ничего не получится, и еще боюсь, что с тобой что-нибудь случится… то есть со всеми вами…