Элис Каммингс жила на самой окраине Портленда, в дешевом домишке за торговыми рядами и автомойкой. Дэниел вспомнил, какой усталой и измученной она выглядела в тот день, когда он привез документы в офис Арона Флинна и увидел, как Элис выкатывает из лифта коляску с Патриком. Но сегодня она выглядела намного хуже.
Перед поездкой к Флинну Элис накрасилась и надела хорошее платье. Дэниелу она открыла дверь в грязных джинсах и заляпанной рубашке. Без косметики были отчетливо заметны глубокие морщины, которыми избороздила ее лицо трудная жизнь с ребенком-инвалидом.
– Добрый день. – Дэниел приветливо улыбнулся. – Наверное, вы меня не помните, но Арон Флинн познакомил нас несколько недель назад.
Элис вгляделась в Эймса. Ее взгляд скользнул по повязке, закрывающей рану. Дэниел боялся, что она узнает его по телевизионным репортажам, где он фигурирует в суде в качестве обвиняемого.
– Мы встречались в конторе мистера Флинна. Я как раз уходил, когда вы поднялись на лифте.
Элис просветлела лицом.
– Ах да. Теперь я вспомнила. Это он вас прислал?
– Можно войти? – Дэниел уклонился от ответа.
Элис отступила в сторону, и Эймс шагнул в маленькую прихожую.
– Как Патрик? – спросил он.
– У него была тяжелая ночь, но сейчас он заснул.
В голосе Каммингс звучали усталость и обреченность. Кейт просмотрела сведения об Элис в протоколах суда.
Дэниел знал, что ее муж подал на развод вскоре после рождения ребенка, а это значило, что ей пришлось воспитывать сына одной.
– Наверное, ночь была трудной не только для него, но и для вас, – участливо произнес он.
– Малышу всегда тяжелей, чем мне. Я о нем забочусь как могу, но для него это вся жизнь.
Элис вытерла руки о джинсы и оглядела комнату. На софе лежали кипы белья. Она взяла с кресла игрушку и кивнула Дэниелу:
– Садитесь, пожалуйста. Хотите, принесу кофе?
– Нет, спасибо.
Дэниел подождал, пока Элис разберет белье и сядет на софу, потом опустился в кресло.
– У мистера Флинна есть какие-нибудь новости? – спросила она с тревогой. – Мы очень на него рассчитываем.
– Я пришел по другому делу.
Элис вопросительно взглянула на него, и Дэниел почувствовал себя очень скверно из-за того, что ему пришлось ее обманывать.
– Мистер Флинн попросил меня кое-что узнать. Вы помните, как ездили к нему в офис в начале марта?
Она кивнула.
– Это было первый раз. Я тогда услышала о... Моффитах. Я подумала, вдруг он и мне сможет помочь.
– Значит, вы помните ваш разговор?
– Конечно.
– Это очень важно для другого дела, в котором мне нужна ваша помощь. Речь идет о телефонном звонке, на который мистер Флинн ответил во время вашей консультации. Другие адвокаты утверждают, что никакого звонка не было. В расписании мистера Флинна отмечено, что ему звонили в то время, когда вы были у него. Вы не помните, прерывал ли он вашу беседу, чтобы ответить на звонок? Может быть, ему что-то говорила секретарша?
Элис на минуту задумалась.
– Да, я помню. Был звонок. Мистер Флинн извинился, когда с ним связалась секретарша. А потом... Ну да, конечно! Теперь я вспомнила. Мистер Флинн был очень недоволен, когда нас прервали. Он сказал, что просил его не отвлекать. Секретарша говорила с ним по громкой связи, и я все слышала. Она сказала, что ему звонит какой-то человек насчет убийства и очень настаивает на разговоре. Это одна из причин, почему я запомнила звонок. Мне редко приходилось слышать, чтобы люди говорили об убийствах.
– Как раз об этом звонке я и хочу узнать, – заметил Дэниел, стараясь придерживаться делового тона. – Вы не помните, как звали того человека? Это очень важно.
– Его фамилия была Арнольд, – ответила она со смехом. – Моего отца звали Арнольдом, поэтому я и запомнила.
Дэниел тоже засмеялся, еще веселее, чем миссис Каммингс.
– Надо же, – сквозь смех произнес он. – Здорово! Большое спасибо.
– Я рада, что смогла помочь. Мистер Флинн так добр ко мне и к Патрику. Не знаю, что бы мы делали без него. Он сказал, что поможет нам оплатить все операции для Патрика. У меня нет медицинской страховки, а муж ушел после рождения сына. – Она помрачнела. – Он не мог это вынести. Не мог даже смотреть на Патрика. Если бы мистер Флинн не согласился взяться за наше дело...
У Дэниела сердце разрывалось не только от жалости к ней, но и из-за собственной двуличности. Он прекрасно понимал, что почувствует Элис, когда Флинна арестуют и станет ясно, что для иска против "Джеллер" нет оснований. Дэниел попрощался и ушел, чувствуя себя худшим из предателей. На улице он оглянулся. Элис улыбалась и махала ему с крыльца. Дэниел не нашел в себе сил помахать ей в ответ.
Кейт Росс вошла в кабинет Сьюзен Уэбстер и закрыла за собой дверь. Уэбстер уставилась на нее.
– Да? – спросила она.
Кейт села без приглашения и положила на стол конверт.
– Вас зовут Кейт, не так ли? – раздраженно пробормотала Сьюзен, раздражаясь от того, что Росс продолжает сидеть и молча смотреть на нее.
– Верно.
– И что вам нужно?
– Взгляните на это. – Кейт открыла конверт и протянула ей несколько фотографий, на которых Сьюзен стояла вместе с Ароном Флинном возле "Мидуэй кафе".
Уэбстер вспыхнула от негодования.
– Как вы посмели за мной следить?
– Если вас это возмущает, давайте сходим к вашему шефу. Вы ему пожалуетесь, что я вас преследую, а я расскажу о вашей тайной встрече с Флинном.
Сьюзен опять взглянула на фотографии, пытаясь выиграть время и успокоиться.
– Зачем вы мне их показываете? – наконец спросила она.
– Хочу, чтобы вы знали – я в курсе ваших отношений с Флинном.
– У нас нет никаких отношений.
Кейт улыбнулась:
– Значит, вам нравится пиво с жареными цыплятами? А я думала, вы предпочитаете что-то вроде кок-о-вэн [6] с бокалом «пино нуар».
– Очень смешно, – буркнула Сьюзен, – но это была не моя идея. Арон хотел встретиться в каком-нибудь неприметном месте. Как вы верно заметили, я не веду дела за пивом с цыплятами, так же как и мои коллеги из "Рид, Бриггс". Поэтому мы были уверены, что никто не помешает нам договориться по сделке с "Джеллер".
– Почему Флинн решил обратиться к вам? Ведь ведущий адвокат – Брок Ньюбауэр.
Сьюзен рассмеялась: