Пятый всадник | Страница: 26

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Гарза!

Врач остановился, развернулся и прищурился. Юки приблизилась, но не вплотную.

— Я Юки Кастеллано.

— Да, знаю. Почему вы меня преследуете?

— Я обратилась к патологоанатому за проведением аутопсии моей матери.

— Надеюсь, теперь вы довольны?

— О-о, еще как! Меня уже не волнует вопрос, сошла ли с ума. Ответ я знаю совершенно точно. Я в бешенстве! Потому что мама умерла из-за вас! Опять все из-за вас! В лице Гарзы мелькнуло-таки раздражение.

— Из-за меня? Лично из-за меня? Вы уверены?

— Не смейте играть со мной в кошки-мышки!

— Я полагаю, патологоанатом пришлет мне свои отчет. Может быть, я даже полистаю его на досуге.

С этими словами доктор Гарза отвернулся и пошел к черному «Мерседесу», припаркованному у тротуара.

Он распахнул дверцу и даже нагнулся, чтобы сесть внутрь, но тут остановился. Оглянувшись через плечо на Юки, он сказал — негромко, но отчетливо:

— Эй, сучка! Может, ты на меня еще в суд подашь? Бар-раны…


Глава 53

Была среда, часы показывали шесть пятнадцать вечера, и мы с Клэр сидели за своим любимым столиком в «Сьюзи». Менестрели уже готовились исполнить гимн Джимми Баффету, а мы — за неимением лучшей альтернативы и в ожидании Юки на пару с Синди — заказали кувшин светлого пива, чокнулись кружками и продолжили грузить друг друга ворохами мелких жалоб. Бытовые неурядицы как собачьи блохи: для жизни не опасны, но досаждают так, что хоть на стенку бросайся.

— Помнишь Боба Уотсона? — спросила, к примеру, Клэр.

— Твоего ассистента?

— Его самого. Итак, мой замечательный, отзывчивый, умный и трудолюбивый помощник переезжает в Бостон, и теперь я вынуждена повысить в должности двадцатидвухлетнюю племянницу нашего дражайшего мэра.

— Что-что? Ее пристроили по блату?!

— По блату… Запихали прямо мне в глотку, да еще каблучком сверху притопнули. Ты хоть знаешь, как ее кличут? — Клэр простонала. — Зайка! Эта «зайка» едва-едва чашку с кофе приподнимает, а у нас семипудовые трупы ворочать приходится!.. Или, скажем, только я поставлю Шостаковича, как она — раз! — и поменяет диск на свой хип-хоп. Ах, дескать, доктор Уошберн, наша работа требует правильного настроя! Да, Зайка, давай танцульки в морге устроим, а мертвецы пусть пока на холодке поваляются… О-ох…

Я не удержалась и фыркнула, пиво тут же попало в нос, и возникшую у столика Синди встретил мой чих и кашель.

— Здрасьте, девочки!

— И вам того же, — кивнула Клэр. — А где Юки?

— Мы возле суда расстались… Шлет свои извинения.

— Слушай, как она?

— Сама не представляю, — покрутила головой Синди. — Наверное, только процессом и держится. Сосредоточена лишь на нем, еще более одержимая, чем я.

Лоретта кинула на стол меню и выставила тарелочку с чипсами. Синди тем временем рассказала нам, что за последние дни произошло в суде.

— Сегодня имя доктора Гарзы всплыло опять. Трехлетняя девочка лишилась матери из-за ошибочно назначенного препарата. Прием в отделение оформлял Гарза. Выписку сделали через похоронное бюро Джеймсона… Вот так посидишь-посидишь в суде, а потом ну до того захочется кого-нибудь пригвоздить своим боевым пером, аж до судорог. — И Синди принялась нервно тыкать в воздух трубочкой для коктейля. — Ни-ког-да не ложитесь в больницу, вот вам мой совет! В больничных инцидентах погибает больше людей, чем от рака груди, СПИДа или автокатастроф.

— Ну-у, это ты хватила!

— Линдси, врачебные ошибки стоят в первой десятке причин смертности в Америке! Кстати, я тут кое-что нарыла про Гарзу. Если верить моим данным, мальчик времени не терял.

— То есть? — заинтригованно спросила Клэр.

— Где он только не работал! Кливленд, Роли, Олбани… Только появится в больнице, как там подскакивает смертность.

— Послушай, то, о чем ты говоришь, — это скандал национального масштаба! — Клэр даже пристукнула кружкой по столу. — Грязные шарлатаны слоняются по стране, а медицинские учреждения их не выдают из-за боязни судебного преследования!

Синди кивнула.

— Эти, с позволения сказать, «ангелы смерти» добавляют в свой послужной список десятки, а то и сотни смертей, пока их не поймают. Если такое вообще случается.

— Неудивительно, что Юки просто одержима этим Гарзой, — заметила я. — Она уверена, что именно он повинен в смерти мамы.

— Одно ясно, — подытожила Синди. — Кто-то в той больнице абсолютно точно несет ответственность за трагедию с Кэйко. Кабы не этот человек, она бы сейчас дома сидела. И за чашечкой чая советовала Юки, в чем ходить и как найти себе мужа.


Глава 54

Утренние пробки отхватили добрых пятнадцать минут от драгоценного запаса времени, и сейчас Синди оказалась в цейтноте. Раздраженно толкнув входную дверь, она бесцеремонно прошлась по ногам коллег, чинно устроившихся на скамейке прессы, и подсела к Юки, сегодня занявшей место у самого барьера для публики.

Шло трехстороннее совещание, причем явно немирного свойства. Возле кафедры судьи-председателя О' Мара и Крамер о чем-то спорили приглушенными голосами.

Судя по всему, Бевинсу это уже изрядно надоело.

— Не вижу здесь проблемы, мистер Крамер. — Он мотнул своим «конским хвостом» и поправил бифокальные очки. — Все, возвращайтесь на место. Оба.

Крамер оттолкнулся от кафедры и поплелся к столу, а Морин вышла на середину. Махнула гривой тициановских волос. Знак победы? Подражание судье?

О'Мара вызвала следующего свидетеля.

По залу из угла в угол каталось жужжание, пока к присяге приводили поразительно красивую платиновую блондинку лет сорока. Ее изящный костюм, явно от европейского дизайнера, был под цвет зеленых, как оливки, глаз и великолепно сочетался с накрахмаленной белой сорочкой мужского покроя. В целом возникало впечатление непривычно развитого вкуса и уверенности в себе.

— Что происходит? — прошептала Синди соседу-репортеру. Парнишку словно специально вылепили под Кларка Кента, того самого журналиста, который время от времени превращался в супермена: молодой, темноволосый, в очках и с такой симпатичной рожицей, что даже потянуло его ущипнуть.

— А… кхм… Здравствуйте. Вит Эвин, «Чикаго трибюн», — последовал ответ.

— Прошу прошения, я — Синди Томас.

— «Кроникл»?

— Вот-вот.

— Читал я ваши репортажи. Ничего, сойдет.

— Спасибо на добром слове… Ну, так что у нас?

— О'Мара вызвала свидетеля защиты. Хочет, чтобы вражеская сторона поработала на ее версию. Вообще приемчик довольно хитрый. Крамер то не имеет права вести перекрестный допрос собственного свидетеля.