Хулиган ответил почему, и Поуп чуть не заплакала.
— Почему? За что его детей?
Этот вопрос она задала Поттерсфилд, когда они вошли в дом.
— Питер считает это отвлекающим маневром, — ответила инспектор.
Хулиган, пьяно растягивая слова, сказал:
— Может, он и прав. Эта Марта провела здесь две недели?
— Да, по-моему, — сказала Поуп.
— Вот и я задаю себе вопрос — почему? — продолжал Хулиган. — И думаю, что ее подослал Кронос — шпионить. Он не мог внедриться в Скотленд-Ярд и подослал Марту в «Прайвит».
— И? — прищурилась Поттерсфилд.
— Где компьютеры Питера и его телефоны?
— Сотовый он взял с собой, — сказала Поттерсфилд. — Домашний в кухне. Компьютер я видела наверху, в его комнате.
Через двадцать минут Хулиган подошел к Поттерсфилд и Поуп, говорившим с Билли Каспером.
— Думаю, вы захотите посмотреть на это, инспектор. — Хулиган показал два пакетика. — «Жучок» в телефоне и штука, записывающая нажатие клавиш на DSL-кабеле. Убежден, в сотовом у него тоже «жучок», а то и несколько.
— Позвоните ему, — сказала Поттерсфилд.
— Пробовал, — ответил Хулиган. — И сообщения посылал. Ответа нет, все время талдычат что-то о неисправности сети.
За окнами студии Аманды сгущалась тьма. Сотовый Найта лежал на кофейном столике. Сам Найт сидел на диване, глядя на телефон. Им овладело ощущение, что его мозг ошпарен кипятком, а внутри до ужаса пусто.
Почему они не звонят?
Его мать сидела рядом, повторяя:
— Ты хороший человек, Питер, и не заслужил такого, но нельзя отчаиваться.
— Конечно, нет! — с горячностью вторил ей Босс. — Ваши маленькие варвары настоящие бойцы, и вы тоже держитесь.
Но Найт был убит, раздавлен, как три года назад, когда держал новорожденных, глядя, как тело жены медики бегом везут к машине «скорой».
— Сегодня их день рождения, — тихо сказал он. — Они так ждали праздника. Торт, мороженое и…
Аманда провела рукой по волосам сына. Это был настолько редкий и неожиданный жест, что Найт посмотрел на нее со слабой улыбкой.
— Я знаю, как ужасно обошлась с тобой жизнь в последнее время, мам, но хочу поблагодарить тебя за внимание к внукам. Только твои подарки они и успели открыть.
— Правда? Я не думала, что их доставят так скоро, — удивилась Аманда.
— Я сам завез их, — объяснил Босс. — Подумал — пусть с утра обрадуются.
— Спасибо, Босс, — сказал Найт. — Им очень понравилось. Кстати, Аманда, фотография Кейт в медальоне — один из самых добрых и чутких твоих поступков.
У его матери, обычно стоически переносившей любые удары судьбы, в глазах стояли слезы.
— Мы с Боссом сомневались, ведь это не игрушки.
— Нет, нет, детям очень понравилось, — заверил Найт. — Люк носил свои часы, как золотую медаль, а цепочка с медальоном подошла Изабел идеально. Вряд ли она будет снимать ее.
Аманда заморгала и переглянулась с Боссом, прежде чем спросить:
— То есть ты думаешь, часы и медальон сейчас на детях?
— Ну да, наверное, — отозвался Найт. — В доме я их не видел.
Аманда взглянула на Босса, и тот ухмыльнулся, как Чеширский кот.
— Ты активировал их?
— Еще до того, как поставил на гарантию!
— Вы о чем? — не понял Найт.
— Ты что, даже не посмотрел на коробки, в которых их принесли? — закричала Аманда. — Медальон и часы производства фирмы «Трейс эйнджелс», компании, в которую я инвестирую! В безделушки встроены крошечные GPS-датчики, чтобы родители знали, где находятся их дети!
Найт вылетел из дома, не отрывая взгляд от айфона, где медленно двигались две крохотных пульсирующих сердечка. Судя по карте, Люк и Изабел меньше чем в двух милях отсюда! Это открытие заставило Найта пулей выскочить на дорогу ловить такси. Так вот почему возникли проблемы со связью!
Найт вызвал Элайн Поттерсфилд и снова получил сообщение о проблемах в сети. Он уже хотел повернуться и бежать в дом Аманды, но тут на дороге показалось такси.
Он закричал, замахал рукой и, когда машина остановилась, прыгнул на сиденье.
— Метро «Ланкастер-Гейт», — выпалил он.
— Ща, чувак, — сказал водитель. — Э, да это ж ты, мужик!
Найт посмотрел на таксиста и узнал растамана, который гнался за такси, чуть не сбившим Лансера.
— Кронос похитил моих детей.
— Тот псих, который взорвал Мидахо? — закричал водитель.
— Тот самый гад, брателло, — ответил Найт.
Через секунду такси с ревом неслось по Бромптон-роуд, а Найт снова и снова набирал Поттерсфилд. Звонок не проходил, но неожиданно айфон завибрировал: пришло сообщение.
Хулиган писал: «Я у тебя дома. Нашел „жучков“ в компьютере и телефоне. Наверняка сотовый тоже с начинкой. Возможно, через него тебя пасут. Позвони».
«Пасут, — подумал Найт. — Значит, они видят, куда я еду?!»
— Тормози! — заорал он.
— А дети?!
— Тормози, — повторил Найт, заставляя себя успокоиться. Местонахождение бьющихся сердечек на экране соответствовало определенному адресу на Порчестер-террас.
— Слушай, есть сотовый?
— У моей старушки утром сломался, — сокрушенно сказал таксист, останавливаясь у обочины. — Я дал ей свой, пока не починит.
— Ну… мать! — вырвалось у Найта. Он последний раз взглянул на экран айфона, запоминая адрес, где держат близнецов, и подал айфон таксисту, прибавив две пятидесятифунтовые банкноты. — Приятель, слушай внимательно. Я тебе оставлю этот телефон, а ты отвезешь его в Хитроу.
— Чего?
— Не спорь, — сказал Найт, быстро царапая что-то на визитке. — Из Хитроу кружным путем возвращайся на этот адрес в Челси. Там ты увидишь полицию. Спроси инспектора Поттерсфилд или Хулигана Кроуфорда из «Прайвит». Отдашь им айфон, получишь премию.
— Но как же твои дети, мужик?
Но Найт уже бежал по Бромптон-роуд к Монпелье и Гайд-парку. Ему совсем не хотелось, чтобы лондонская полиция в полном составе окружила дом, вынудив Марту или Кроноса форсировать события. Это может стоить жизни Люку или Изабел, а этого Найту не пережить. Он сам все тихо осмотрит, а потом найдет телефон и свяжется с Элайн, Джеком, Хулиганом, Поуп, хоть со всем Лондоном.
Задыхаясь, Найт добежал до аллеи вдоль западного берега пруда Серпентайн. Легкие горели, когда через десять минут он вышел из парка и пересек Бейсуотер-роуд в направлении метро «Ланкастер-Гейт».