Она покачала головой.
— Сомневаюсь, что кто-то может сидеть в засаде в холле или притаиться под моей кроватью.
— Это Нью-Йорк, — спокойно ответил Джейсон. — Устраивать засады обычное дело для некоторых районов.
— Но не для Гринич-Виллидж.
— От меня ты можешь избавиться, но с присутствием Сэма должна смириться. Это честная сделка. Прими ее как должное и молись, чтобы все обошлось благополучно.
И прежде чем она успела ответить, он сел в лимузин и захлопнул дверцу.
Итак, Джейсон снова отгородился от нее, как несколько минут назад, когда Дейзи пыталась вызвать его на разговор. Зачем она искала скрытый смысл в его словах? Почему не могла принять их на веру? Ее настойчивость была неразумной, как и возникшее неожиданно желание расплакаться. Навернувшиеся слезы мешали смотреть, когда она подошла к двери, которую Сэм держал для нее открытой.
— Все будет хорошо. — Карие глаза Сэма выражали симпатию. — Честное слово. Все будет тип-топ.
— Правда? — она слабо улыбнулась и расправила плечи. — Конечно, все будет отлично. Идем, Сэм. Тебе наверняка хочется поскорее разделаться с хлопотами обо мне и лечь спать.
— Я не спешу. По натуре я — сова и спать ложусь поздно.
— Как и мой отец.
— Чарли? Да, знаю. Джейсон рассказывал мне о нем.
От удивления Дейзи широко открыла глаза.
— Джейсон рассказывал?
— Конечно. Чарли, как я понял, был замечательным человеком.
— Да, — она помолчала, — не ожидала, что Джейсон станет хвалить кого-то.
Сэм рассмеялся.
— Вы шутите, верно? Да ведь Джейсон хочет, чтобы весь мир узнал, каким был Чарли.
Дейзи в замешательстве посмотрела на него.
— Что-то я разболтался, а вам надо поскорее лечь спать. — Сэм взял ее под локоть и потянул к лестнице. — Дайте мне пять минут, чтобы осмотреть квартиру, а потом я слиняю.
— По-моему, генеральная репетиция прошла хорошо. — Эрик сидел в кресле в глубине грим-уборной. — В целом.
Дейзи поморщилась, садясь на пуфик и надевая легкие, без каблука туфли.
— В целом — значит, не все гладко. Перестань успокаивать меня, Эрик. Репетиция прошла сумбурно, но так всегда бывает перед премьерой.
— Тебя это, кажется, не беспокоит.
Она улыбнулась безмятежной улыбкой.
— Да, мне незачем волноваться. Я готова, и мне не помешают недоделки в технической стороне спектакля. Я чувствую, что завтрашняя премьера будет иметь эффект разорвавшейся бомбы…
— Я чувствую то же самое. — Сунув руку в карман пиджака, он достал небольшой конверт. — Сэм заходил, пока ты была на репетиции, и просил передать тебе это.
— Почему он не подождал до вечера? — она встала и взяла конверт. — Не хочешь ли ты сказать, что мне самой придется добираться до дома? Я уже успела привыкнуть к нему. Со времени газетной шумихи он стал моей тенью.
Эрик покачал головой.
— Сэм отвезет тебя как обычно. Он не раздражает тебя?
— Я же сказала, что привыкла к нему. Сэм мне очень симпатичен. Он как неотшлифованный алмаз — немного грубоват, но чист и непритязателен.
Эрик кивнул:
— И так же тверд. — Он наблюдал за выражением на лице Дейзи, пока она изучала конверт.
Конверт был из прекрасной тисненой бумаги, а напечатанный на нем обратный адрес принадлежал одной из самых престижных художественных галерей.
Дейзи осторожно открыла конверт и вынула карточку, на которой красивым шрифтом был отпечатан текст приглашения.
Ее глаза удивленно расширились, когда она прочла текст приглашения.
Сердечно приглашаем Вас на выставку лучшей работы Чарльза Л. Джастина, открытие которой состоится 1 июля в восемь часов вечера. Смокинг. Согласие подтвердите.
Дейзи с изумлением посмотрела на Эрика.
— Ничего не понимаю. Выставка картин Чарли?
— Фактически одной картины, — спокойно ответил Эрик. — Твоего портрета.
Дейзи нервно рассмеялась.
— Этого не может быть! Ни одна галерея не станет устраивать выставку одной картины художника, если он не Рембрандт или Ван Гог. Почему они… — Она запнулась и пристально посмотрела на Эрика. — Джейсон?
Эрик кивнул в знак согласия.
— Подкупил?
— Черт, нет, конечно. Нельзя подкупить таких снобов, как владельцы известной галереи фон Кранц.
— Но тогда каким образом это ему удалось?
Эрик достал из кармана кассету и вставил ее в плейер, стоявший на туалетном столике.
— Вот каким, — он нажал кнопку. — Джейсон впервые за двадцать лет сочинил музыку, не предназначенную для театра. Завтра ее будут передавать по всем телевизионным и радиоканалам вместе с объявлением об открытии выставки. Он назвал это сочинение «Песня Чарли».
Дейзи сидела, затаив дыхание, и слушала волшебную музыку. Сила и доброта, триумф духа и любви. Чарли.
Слезы градом катились по ее щекам, но она не пыталась унять их. Музыка смолкла, а Дейзи не шевелилась, продолжая завороженно смотреть на поблескивавший металлом плейер. Эрик выключил плейер.
— Имя Чарли будет увековечено, — всхлипнув, произнесла она.
— Да, — согласился Эрик, — я просто уверен в этом.
— Почему Джейсон ничего не сказал мне? — спросила Дейзи срывающимся голосом. — Он написал потрясающую музыку, устроил выставку и ни словом не обмолвился. Как я могу отблагодарить его?
— Он не ждет благодарности.
Дейзи вскочила, достала бумажную салфетку из коробки, стоявшей на туалетном столике, и вытерла мокрые от слез щеки.
— Ну нет! Я хочу поблагодарить его. Где он?
— В Иглзмаунте. — Эрик покачал головой. — И он не хочет видеть тебя, Дейзи.
— Откуда ты знаешь?
— Он просил передать тебе кое-что на словах. — Эрик помолчал в нерешительности. — Он сказал, что сделал это не для тебя. Он хочет, чтобы ты знала, что ничем не обязана ему. Он сделал это ради Чарли.
— Разве сделать ради Чарли не то же самое, что сделать для меня? Я любила Чарли.
И она любила Джейсона Хейза. Дейзи признала это чувство, яркое и обжигающее, как огонь, наполнявшее ее ликованием. Прежние сомнения и боль исчезли. Но она не понимала Джейсона и, вероятно, никогда не поймет. Да разве это имело теперь какое-нибудь значение? Главное — она всем сердцем любила его. Дейзи повернулась к Эрику.
— Я поеду к нему.
— Нет! — вырвалось у Эрика, и он покачал головой. — Я же сказал, Джейсон не хочет видеть тебя. — Он криво улыбнулся. — Иглзмаунт охраняется не хуже секретного военного объекта. Тебе не удастся даже проникнуть за ворота.