Год колючей проволоки | Страница: 27

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Полицейский «Хаммер» без мигалки и без сирены остановился неподалеку от заведения, шериф, недолго думая, забрался на капот и посмотрел на происходящее в бинокль. То, что он увидел, ему не понравилось, но, по крайней мере, звонивший не соврал. Как минимум один труп и автомобиль со следами от пуль. Подозреваемых видно не было — но это не значило, что их там нет.

Шериф спрыгнул с капота — несмотря на возраст, он все еще мог проделывать такие трюки без рук.

— Вооружаемся.

Шериф взял «Бушмастер», депьюти — «узи», депьюти тоже отслужил в армии, даже участвовал в «Буре в пустыне», и объяснять ему ничего не требовалось. Вдвоем, трусцой, как волки, с оружием на изготовку они побежали к разгромленному кафе.

К кафе они зашли с тыла, там был небольшой, отгороженный легкой изгородью дворик, в котором была какая-то возня. Шериф выглянул — Альфредо, владелец закусочной, которого он знал и которого подозревал в преступной активности, лихорадочно грузил в старенький, разваливающийся на ходу мини-вэн свою семью и свои пожитки.

Шериф показал на пальцах принятой в армии жестово-символьной связью своему депьюти — держи дворик. Сам скользнул вперед.

Одного взгляда на то, что творилось перед кафе, достаточно было, чтобы понять — дело закончится смертным приговором, если будет кого судить. В Техасе не церемонились с убийцами, но и мафия обрубала концы очень быстро. Все знали правила — если ты засветился, то никакие твои прежние заслуги не играют никакой роли.

Одну за другой шериф проверил машины — чисто. На улице лежал паренек, рядом с ним лежал мелкокалиберный пистолет, шериф заметил и гильзу от него. Значит, парнишка этот стрелял, а потом застрелили и его. Паренька этого он не знал, а вот тех, кто лежал чуть подальше, он знал, и знал очень хорошо. Коты… с ними давно надо было разобраться, хоть всех их вряд ли бы судили как взрослых — одни пацаны. Но все равно надо было бы, иначе бы не произошло то, что произошло. Шериф заметил, что пулевые ранения Котов — скорее всего двадцать второй калибр, а вот кто убил незнакомого паренька — непонятно, хотя он буквально изрешечен пулями. Стараясь не наследить, шериф зашел в кафе, благо дверь была открыта и два стекла разбиты. Один из столиков опрокинут, рядом с ним валяется лепешка бурритос, раздавленная ногой, и гильзы. Шериф пригляделся — девятка и сорок пятый, стандартный набор. Выглядело так, как будто кто-то сидел и ел, причем не один человек, потом они увидели кого-то на улице и открыли по нему огонь. А кого — того же парнишку с двадцать вторым, скорее всего он и затеял бучу, он же не знал, что тут бандиты сидят. А бандиты, возможно, не знали его, просто услышали стрельбу и подумали, что это по их души. В Мексике все хуже и хуже, там много парней, у которых «легкая гашетка». А может быть, и знали. Потом они выбежали из кафе и смотались.

Шериф прошел через небольшую кладовую, поморщился от царившего там запаха, вышел на улицу, туда, где были депьюти, его автомат, Альфредо, его супруга, шестеро детей и старый мини-вэн.

Хмыкнув, шериф закинул винтовку за спину.

— Здравствуй, Альфредо, — спокойно сказал он.

— Э… здравствуйте, сеньор.

— Что произошло в твоем кафе? Ты знаешь тех парней, которые стреляли?

— Э… нет, сеньор.

— То есть это были просто парни? Зашли к тебе поесть и заказали…

— Бурритос, сеньор. Бурритос и тако. И пива.

Шериф улыбнулся. Он видел, что ресторанщик лжет.

— Марк.

— Сэр!

— Иди к машине. Вызови коронера… людей из города, скажи, что здесь убийство первой степени, нужна нормальная криминалистическая бригада. Это первое. Второе. Ты знаешь Марию Мартинес?

— Кто ж ее не знает, сэр? — ляпнул депьюти и замолчал, запоздало поняв, как могут быть сейчас истолкованы его слова.

— Раз знаешь — возьми ее и привези в управление.

— То есть, сэр, я должен ее арестовать? Она же несовершеннолетняя.

Говоря с помощником, шериф краем глаза смотрел за ресторанщиком Альфредо и сразу убедился, что пришедшая ему на ум догадка оказалась верной. Он работал здесь не первый год и не второй, и когда что-то происходило — мог примерно сказать, у кого могло хватить ума сделать ту или иную глупость. Мария Мартинес гуляла с Котами и сегодня была здесь.

— Надеюсь, сынок, ты и раньше помнил о том, что она несовершеннолетняя, — добродушно сказал шериф, — просто скажи, что шериф хочет с ней поговорить, а когда ты привезешь ее в участок, предложи ей кофе и займи, пока меня не будет. Потом попытайся найти Хосе Марию Санчеса, он может быть рядом с ней, а может быть, и нет — и если найдешь, то вези в участок и его. Если ты найдешь обоих сразу, то не давай им разговаривать ни в машине, ни в участке, с мисс Марией обращайся, как с леди, а молодого мексиканского сорванца посади в камеру, я приеду и с ним разберусь. Все понял, сынок?

На имя Хосе Марии Санчеса ресторанщик дал странную реакцию, очень странную.

— Да, сэр.

— Тогда поспеши. И… вот это возьми.

Шериф протянул депьюти свою винтовку, здесь она была не нужна, а таскаться с ней не хотелось.

Когда депьюти скрылся из виду, шериф достал пачку сигарет — он боролся с вредными привычками и выкуривал не больше трех в день. Закурил, прикурив от большой старой зажигалки, дававшей большое, как костер, пламя.

— Хочешь? — он протянул пачку ресторанщику, угощая.

— Нет, сеньор.

— Тогда рассказывай, Альфредо, рассказывай, пока ты не стал в этом деле соучастником. Соучастник убийства первой степени — знаешь, сколько получишь? А в данном случае — еще хуже, потому что эти успели смыться, а ты — нет. Может так получиться, что ты окажешься на скамье подсудимых один. Вы убили парнишку — кто-то же должен за это ответить, а присяжные таких вещей не любят. Подумай, что произойдет с твоей семьей, с твоими детьми, если ты присядешь на двадцать лет, а, Альфредо?

Альфредо затравленно молчал, молчали и детишки, забившиеся в кузов старого мини-вэна. Все они были здесь — на вполне легальных основаниях — людьми второго сорта, и это было особенно обидно, потому что когда-то вся земля Техаса, и не только Техаса, принадлежала их предкам. Но они об этом не помнили и не задумывались, они не были ни заговорщиками, ни националистами. Они были спиками, мокрыми спинами, мексикашками, их трудом пользовались, потому что он стоил дешево, а их самих презирали, у них никогда не было никаких прав — только обязанности. Перед ними стоял большой белый мужчина, вооруженный и умеющий пользоваться оружием, облеченный властью и способный упечь в тюрьму. Это был молот. А была и наковальня — Лос Зетас, мексиканская нарко-террористическая организация, которая только за одно сказанное лишнее слово может вырезать всю семью. Да не просто убить. Лос Зетас приносили жертвы смерти — кастрировали, отрубали руки, ноги, головы, выпускали кишки, выкладывали из частей человеческих тел различные послания. Они поклонялись смерти и приносили жертвы смерти, они были самой смертью — и не было от них спасения.