— Прошу сюда, джентльмены.
Оба высоких гостя почти не обращали на Шона внимания: полковник слишком нервничал, а сенатор зыркал по сторонам, не пропуская ни одного закоулка по пути в зал совещаний. Шон повернул выключатель на стене справа от массивной железной двери, и в совещательной комнате вспыхнул мягкий свет. Сенатор уселся во главе длинного Т-образного стола, заняв обычное место Эндерса. Полковник Тэлли расположился по левую руку от высокого гостя, но таким образом, что между ним и сенатором оказался еще один пустой стул. Казалось, что все, кроме Барнета, нервничают и лишь этот тощий старик приехал сюда чуть ли не в отпуск.
— Ну вот, все и утряслось. — Сенатор потянулся к запотевшим банкам с газировкой, стоявшим перед ним, и, взяв одну, распечатал ее и сноровисто перелил треть содержимого в тонкостенный высокий бокал. — Тут у вас прохладно, парни.
— Рад, что вам понравилось, сэр.
Волна дурноты благодаря таблеткам отступила, голова снова стала ясной, мысли выстраивались в логические цепочки. Эндерс даже подпустил в голос чуток подобострастия. Сенатор кивнул и, высосав содержимое бокала двумя долгими глотками, заговорил. Голос фактического хозяина «Небулы» вдруг приобрел деловые интонации, не оставляющие места для фамильярности.
— Майор Эндерс, а где ваши помощники, э… — Барнет сунул руку во внутренний карман пиджака и вынул оттуда небольшую записную книжечку с обложкой коричневой кожи с золотым обрезом, — главный техник О’Мэлли, капитаны Мэтьюс и Нил?
— О’Мэлли готовит поврежденных «суперов» к очередной стадии полевых испытаний, он в машинном зале недалеко отсюда. Капитан Мэтьюс в узле связи, синхронизирует дублирующие протоколы обмена данными ударной группы с центром управления. Доктор Нил, — Шон выделил первое слово, подчеркивая научное звание друга, — сейчас отслеживает прохождение сигнала по выделенному каналу каждого из «образцов». Связь и передача энергии осуществляются через малоизученное устройство, требующее постоянного мониторинга. Фактически, испытания начнутся, как только «образцы» займут исходные рубежи. Не стоит отвлекать персонал от работы, сэр.
То ли подействовала прохлада, исходившая от стен древнего храма, то ли таблетки, но слабость ушла совершенно. Раздражение перетекло в легкую неприязнь, но ведь и раньше не было ни одного человека, к которому новоиспеченный майор испытывал симпатию. Подойдя к классной доске, он принялся чертить схему нападения на лагеря выявленных групп повстанцев. Слова складывались в предложения, предложения обретали железобетонную убедительность. Заканчивая, Эндерс уже и сам поверил, что все им изложенное — не отчаянное очковтирательство, а обычный плановый эксперимент. Даже майор Рид бросал на Шона одобрительные взгляды. Сенатор же, напротив, ни слова не проронил, его взгляд рассеянно скользил по тактическим схемам. Он то и дело опускал взгляд, пряча нос в тонкостенном бокале. Но как только Шон произнес последнюю фразу, сенатор оживился и вперил в майора Эндерса немигающий взгляд:
— Майор, сколько русских диверсантов убили ваши «суперсолдаты»?
— Тела двоих были обнаружены на месте боя. Трупы забрали местные военные, производившие зачистку после эвакуации «образцов». Остальные русские были блокированы и уничтожены чуть позже, силами местных контрпартизанских подразделений.
Шон говорил уверенно, по большому счету ему не было дела до каких-то недобитых «иванов». В силе своих бойцов он был более чем убежден. Это не укрылось от глаз сенатора. Барнет, прищурившись, снова пригубил шипучку и отработанным за годы политических боев приемом послал самоуверенного щенка в нокаут:
— Вот как?! Вы уверены, что все русские были уничтожены при зачистке, майор?
Эндерс уже понял, что сенатор играет с ним, но отчего-то не чувствовал прямой угрозы, поэтому стоял на своем.
— Я там не был, подробности мне известны из копии рапорта коменданта района генерала Лоредо своему командованию. Его людей тренировали наши инструкторы, они опытны и хорошо вооружены.
Сенатор Барнет закинул ногу на ногу, покручивая носком дорогого ботинка в воздухе. А при взгляде на полковника Тэлли Шону невольно захотелось рассмеяться: его непосредственный начальник стал как будто меньше ростом, съежился и в разговоре участия не принимал. Эндерс с раздражением подумал, что полковник мог бы и заступиться за подчиненного, поскольку случись что — под трибунал им идти обоим. Поняв, что помощи не будет, майор было ощерился, однако поддержка пришла, откуда не ждали: майор Рид кашлянул, привлекая к себе общее внимание, и, привстав со своего места, начал говорить.
— Сенатор Барнет, сэр!
— Говорите, майор Рид. Вы можете что-то добавить, прежде чем я назову майора Эндерса лгуном?!
— Да, сэр. — Расправив плечи, Рид уверенным голосом продолжил: — Боестолкновение носило спорадический характер, это была случайная стычка, сэр. Подопытные сориентировались и начали бой. Осмелюсь сказать, что ни один «супер» не был потерян и все вернулись на базу своим ходом. Случись обычной группе напороться на засаду русских, мало кто смог бы уйти оттуда своим ходом, сэр. Так или иначе, это несомненный успех.
— Ого! — губы Барнета тронула тонкая улыбка, в глазах блеснул злорадный огонек. — И я должен выписать всем медали, так по-вашему, да, Рид?
— Это не моя ответственность, сэр, но результат работы команды майора Эндерса не заслуживает порицания.
— Хорошо, хорошо, — с плохо скрываемым раздражением сенатор откинулся на спинку стула и знаком велел Риду сесть. — Только знайте, джентльмены, что русский командир и двое его людей были эвакуированы прямо у местных из-под носа, а потом доставлены в лагерь ставленника небезызвестного вам Снайпера — некоего «команданте Рауля». Ваше счастье, что от участия в поисковой операции вы самоустранились. Если советская разведка прознает о прототипах, отвечать перед президентом придется директору АНБ, и он вас прикрывать не станет. Надеюсь, вы в полной мере сознаете последствия такого развития ситуации. Но сейчас речь не об этом. Я прилетел, чтобы увидеть, на что потрачены сто тридцать миллионов долларов из оборонного фонда. Общая сумма вплотную подходит к… Даже не хочется об этом вспоминать. Надеюсь, вам есть что представить для моего отчета перед комитетом в следующий четверг, Тэлли.
Полковника спас от унижения зуммер полевого телефона, стоявшего на столе прямо перед сенатором. Барнет дернулся от неожиданно громкого звука. Эндерс подскочил к аппарату, ломая все уставные условности, сорвал трубку с рычага, прижал ее к уху. Это был старый матерщинник О’Мэлли, голос ирландца рокотал и булькал. Окинув взглядом недовольное начальство, Шон опустил трубку в выемки держателей аппарата и, с трудом сдерживая радость, произнес:
— Джентльмены, подготовка группы к выполнению задания завершена. Главный техник только что отрапортовал о готовности троих «суперов» к заключительному этапу полевых испытаний. В данный момент они уже выходят на маршрут.
— А почему только трое, майор? — Барнет был явно раздражен тем, что ему не удается публично унизить Тэлли и Эндерса, как он планировал. — Ведь это ровно половина отряда?