Возвращение любви | Страница: 14

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Все так ужасно… все эти совпадения. Чертовски ужасно.

Джен понимала это, понимала и Лори.

— Город большой. В Майами свыше трех миллионов человек. Не Нью-Йорк, разумеется, но здесь тоже полно наркотиков и насилия. Здесь тоже есть парни, которые убивают служащих заправок за пятьдесят долларов, лежащих в кассе. Есть подростки, стреляющие друг в друга. Однако в этом случае действовал настоящий маньяк-убийца, и он где-то рядом.

— Я пришел, чтобы попросить тебя вернуться в Нью-Йорк.

— Я приехала сюда по определенной причине. А вот ты можешь убираться туда, откуда приехал, — Но мне не грозит опасность.

— Ты уверен? Может, наибольшая опасность грозит именно тебе? Вдруг Рики арестует тебя…

— Сейчас я отнюдь не беззащитный, — оборвал ее Шон. — И ты кое-что не учитываешь… женщина была замучена и убита.

— Да, это ужасно, но женщин зверски убивают и в Нью-Йорке.

— Не тех, кого мы знаем. Лори, уезжай отсюда, — властным тоном заявил Шон.

— Сам убирайся отсюда! Убирайся из моего дома, из города…

— Мам?

Лори похолодела. Видимо, она слишком громко кричала и разбудила сына.

Брендан уже спускался по лестнице. Высокий, долговязый, в спортивных трусах, полный решимости защитить ее.

— Что тут происходит? — начал он, затем увидел, кто стоит в холле, и просиял. — Майкл Шейн? Так вы знакомы?

Лори молчала, не находя ответа. Шон протянул ему руку.

— Когда-то мы вместе учились в школе, — сказал он. — Мое настоящее имя Шон. Шон Блэк. Рад с вами познакомиться, мистер Коркоран.

«А он умеет вести себя с детьми», — подумала Лори.

— Меня зовут Брендан.

— Можешь называть меня Шоном.

— А мама действительно знает вас?

Шон улыбнулся. Эту замечательную улыбку Лори помнила. Конечно, он был доволен, но как бы не совсем понимал, чем вызывает такое восхищение, и чувствовал себя неловко. Так Шон улыбался в школе, когда отлично сыграл на футбольном поле, когда хвалили его работу по английскому, когда он побеждал в споре. Ей захотелось дотронуться до него, погладить по щеке. Однако Лори стиснула зубы и продолжала стоять не шевелясь.

— Я прочитал все, что вы написали, — сообщил Брендан.

— Надеюсь, не все. Мои первые работы настолько плохи, что я держу их в ящике письменного стола и никогда не достаю оттуда. Иногда возникает мысль сжечь их, но мне нравится вспоминать, как все начиналось, как я совершенствовался.

— Я тоже хочу стать писателем.

— Так дерзай.

— Не могу поверить, что познакомился с вами. Значит, вы действительно вернулись домой? А я думал, вы тут в связи с рекламной кампанией новой книги. Вы живете в Калифорнии?

— Да. Ненадолго приехал сюда, чтобы собрать материал.

— Здорово. Если вам понадобится моя помощь… ну, в качестве посыльного, разобрать почту…

— Брендан, возможно, ему нравится работать в одиночестве, — вмешалась Лори. — А у тебя занятия в новой школе…

— Вот именно. В совершенно новой, где нет друзей.

— Друзья скоро появятся. Теперь возвращайся в постель. Мистер Блэк уходит.

— Мам! — запротестовал Брендан.

— Да, я ухожу, — подтвердил Шон.

— Но вы же только пришли.

— Я очень давно не видел твою маму и удивился, что она в городе.

— Мы только сегодня приехали.

— Я так и понял. Но все равно ухожу. Я просто зашел убедиться… — Шон замялся. — Это возвращение домой кажется мне странным. Я хотел убедиться, что твоя мама в безопасности.

— В безопасности? — удивленно переспросил Брендан.

Значит, Лори не сказала ему о зверском убийстве ее школьной подруги.

— Ну, дом новый, сигнализации пока нет.

— Сигнализацию мы установим в ближайшее время, — заверила Лори.

— Лучше бы вернуться в Нью-Йорк.

— Вам тоже нравится Нью-Йорк? — оживился Брендан. — Я люблю его, не хотел сюда ехать… но мой прадедушка, он очень хороший человек.

— Знаю.

— Конечно, вы же учились с мамой в школе. И с Джен.

— Джен, Брэд, твой дядя Эндрю — мы учились вместе.

— Новые друзья у меня появятся. Хорошо уже то, что здесь наша семья.

— Безусловно. Спокойной ночи.

Шон вышел на крыльцо, а Брендан следовал за ним как преданная собачка.

— Может, вы придете к нам в пятницу на ужин? — пригласил он.

— Возможно, у твоей мамы другие планы.

— Нет, я уверен. Мам, ты же говорила, что я смогу приглашать друзей. Правда, Шон твой друг, но какая разница?

Очень большая, черт побери! Ей совсем не хотелось, чтобы сын подружился с Шоном, однако не могла же она просто взять и отказать.

— У Шона много дел, — предприняла Лори еще одну попытку.

— Мы очень будем ждать вас, — с энтузиазмом выпалил Брендан.

Шон внимательно посмотрел на Лори. Интересно, хватит ли у нее решимости объяснить сыну, что он, Шон Блэк, нежеланный гость в этом доме?

— Да, мы будем тебя ждать, — спокойно произнесла она. — Тогда я обязательно приду.


На рассвете зазвонил телефон. Шон лежал в постели один и не спал. Вчера он не пил, не привел женщину. Ночную темноту наполняли призраки прошлого.

Он не удивился, когда услышал голос Рики, однако его насторожило сообщение приятеля.

— Доктор Гиллеспи хочет проконсультироваться со мной? — спросил Шон.

— Она просила меня позвонить и, если возможно, привезти тебя утром к ней. Причину не назвала, однако звонила, в начале шестого, что для меня тоже рановато. У этой леди свои правила. Она работает с трупами по утрам. Конечно, ты можешь отказаться. Ты писатель, а я полицейский, и она заставляет нас плясать под свою дудку…

— Я многим обязан судебным экспертам, — буркнул Шон. Кроме того, ему нравилась Кейт Гиллеспи. Интересно, зачем он ей понадобился?

— Заеду через десять минут, — предупредил Рики.

— Я взял напрокат машину.

— Нет, я заеду. Ты самая важная персона из тех, с кем мне приходилось встречаться в последние годы.

— Рики, но ты же детектив из отдела по расследованию убийств. И в таком большом городе.

— Печальный факт, да?

Побродив по коридорам морга, друзья нашли операционную, где работала Кейт Гиллеспи, и остановились у стола, на котором лежало тело пожилого мужчины.

— Как новорожденный младенец, — заметил Рики. — Ни единой царапины. Это жертва убийства?