— Ну, мисс Уоррен, — весело спросил Джаррет, — что вы думаете о Симарроне?
— Он прекрасен, — ответила Тила, стараясь не замечать Джеймса. Проклятие, она ощущала жар голубых глаз, пристально смотревших на нее! — Пожалуй, это самая прекрасная плантация из всех, что я видела.
— Из всех?
— Да. Хотя, конечно, «Голубой лес», мой родной дом в Чарлстоне, кое в чем может сравниться с Симарроном.
— Чарлстон — чудесный город. У нас там родственники, — сказал Джаррет. — Но раз уж вы находите Симаррон столь очаровательным, надеюсь, он станет для вас вторым домом. Не правда ли, любовь моя? — обратился он к жене.
— Надеюсь, что так, — искренне отозвалась та, — хотя эти земли иногда внушают ужас.
— Они полны варваров и диких существ, — усмехнулся Джеймс. Тила, вздернув подбородок и обернувшись, встретила его вызывающий взгляд.
— Думаю, мне уже встречались подобные создания, — спокойно заметила она. — Кроме того, — добавила девушка, обращаясь к Таре и Джаррету, — «Голубой лес» находится вблизи болот и лесов, хотя и не таких диких, как здесь. Вот там я и обнаружила, что большинство Божьих созданий становятся кровожадными, чувствуя угрозу или страх. Если же им бояться нечего, то они вполне сносны.
— Есть существа, которых нельзя приручить, — возразил Джеймс.
Тара, не понимая подтекста разговора, заметила;
— Никто еще не приручил гремучую змею, так что будь начеку в лесу.
— Я буду осторожна. — Тила с мрачной улыбкой взглянула на Джеймса.
— Ты показала мисс Уоррен всю плантацию? — спросил Джаррет жену.
— Мы были везде, где безопасно.
— Вы обе, наверное, голодны и хотите пить. Пожалуй, нужно вернуться домой и посмотреть, что предложит нам Дживс.
— Поскольку я надеялась, что ты, завершив дела, присоединишься к нам, то попросила Дживса организовать ленч на веранде. День просто чудесный. Пока еще прохладно, но солнце так пригревает!
— На веранде — это замечательно! — обрадовался Джаррет.
Супруги обменялись улыбками. Тила подумала, что они на редкость красивая пара. Ей снова стало больно и захотелось исчезнуть. Девушке казалось, будто она наблюдает что-то глубоко личное, хотя они даже не касались друг друга.
Тила отвернулась. И встретила взгляд другого Маккензи — такой оценивающий, что ее бросило в жар. Она не могла избавиться от мыслей о прошлой ночи и все думала, бывают ли настоящие леди настолько близки с мужем даже после десяти лет супружества. Это, конечно, не так уж важно, но Тила чувствовала себя растерянной и обескураженной, размышляя об этом. Она разделила с Джеймсом такое, что ни с кем и никогда не сможет разделить. И это пугало ее.
Но он уже был женат, глубоко любил и поэтому скорее всего не понял бы ее чувств. Тила и сама т толком не понимала.
— Давайте вернемся домой, — предложила Тара. Она поехала впереди с Джарретом. Вот так само собой и получилось, что Тила оказалась позади них, рядом с Джеймсом. Небольшое расстояние между двумя парами постепенно увеличивалось.
— Вы все еще здесь, — промолвила девушка через несколько мгновений. — В Симарроне.
— Да.
— Останетесь?
— Ненадолго. Мне нужно кое о чем позаботиться.
— О!
Помолчав, Джеймс любезно осведомился:
— Вы хорошо себя чувствуете?
— Конечно. А почему должно быть иначе? Он выгнул бровь.
— Возможно, вы еще не осознали этого, но в вас… что-то изменилось навсегда.
— Я чувствую себя прекрасно и не настолько наивна, чтобы нуждаться в вашей заботе. Поэтому нет необходимости держаться со мной резко и грубо…
— Я не был груб.
— Значит, это жестокость.
— Что?!
— Может, дело в вашем отношении, в том, как вы излагаете мысли, в том, что стоит за ними…
— Ах, покорнейше прошу простить меня. Вам не нужна моя забота? Чего же вы хотите? Вечной благодарности за то, что столь нежная и невинная леди позволила мне лишить ее девственности?
Бросив на него разъяренный взгляд, Тила пустила лошадь вскачь. Джеймс нагнал ее и схватил за руку.
— Простите. Возможно, я и в самом деле груб. По правде говоря, я очень сожалею, что так мало задумывался о своих действиях. — Девушка не сводила с него глаз. Он грустно улыбнулся и добавил:
— Но пожалуй, не раскаиваюсь в самих действиях.
Тила быстро опустила глаза.
— Я не хочу, чтобы вы сожалели о случившемся.
— Всегда неприятно причинять боль.
— Вы не причинили мне боли.
— Не обманывайте меня.
— Разве что чуть-чуть.
— Вам было чуть-чуть больно или вы чуть-чуть обманываете?
— И то и другое.
Джеймс тихо засмеялся. Ей очень понравился его смех, такой же соблазнительный, как бронзовая кожа, выразительные черты лица, жар сильного тела и обжигающий взгляд голубых глаз.
«Не увлекайся им слишком!» — предостерегла себя девушка. Но он не ошибся, прошептав в темноте, что мотылек чересчур приблизился к огню. Она обожгла крылья и больше не сможет улететь.
Даже если Джеймс и исчезнет из ее жизни.
— Джеймс…
— Осторожно, — тихо предупредил он. — Мы уже возле дома.
Тара и Джаррет остановили лошадей у заднего крыльца Симаррона. Два мальчика подошли взять поводья и ждали, пока Тила и Джеймс спешатся.
— Лимонад уже на столе, — весело сказала Тара. — Дживс решил создать здесь островок мира, Джеймс, что бы ни творилось вокруг!
— Дживс — замечательный человек, дорогая сестра, никогда не забывай об этом. — Джеймс взглянул на Типу, и легкая улыбка тронула его губы. Испугавшись, что покраснеет, она опустила глаза.
— Пойду сообщу ему, что мы готовы к ленчу, — проговорила Тара.
— Прошу вас, мисс Уоррен, — пригласил девушку Джаррет. Она вздрогнула, почувствовав руку Джеймса на своей талии. Он подвел ее к небольшому столу, где стояли стаканы и запотевший графин.
Джаррет отодвинул для Тилы стул, поглядывая на брата.
— Кажется, вы милостиво простили Джеймсу вчерашнее возмутительное поведение?
Тила с вызовом посмотрела на Джеймса. Настал ее черед поиграть.
— Да, мистер Маккензи, простила.
Джеймс опустился на стул рядом с ней.
— Мисс Уоррен на редкость великодушна. — Его глаза сузились. — Однако я не могу просить прощения за мои чувства к Уоррену.
Тила напряглась. Она тоже не могла ни у кого просить прощения за свои чувства к отчиму. Но Джеймс Маккензи не вправе так смотреть на нее.